1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Their job is to create adver…

"Their job is to create advertisement."

Tradução:O trabalho deles é criar anúncios.

July 20, 2013

11 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/muneo

A tradução: "O trabalho deles é criar anúncios." não esta errada? Pois para isso advertisement deveria ter s no final.


https://www.duolingo.com/profile/Eraser_sbo

Pessoal ja zerei o duolingo estou jogando outro app wlingua é legal tambem experimentem tambem !!!!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/LMDPA

exatamente. tem muito furo.


https://www.duolingo.com/profile/CLAUDIOVIN3

Seu trabalho é criar anúncio idem deveria ser aceito. Como disse advertisement está no singular e não no plural


https://www.duolingo.com/profile/Leyahu

nao sei onde encaixar o "deles"... temos que advinhar


https://www.duolingo.com/profile/Ana669673

N tem que adivinhar "deles" pois a tradução para inglês é "their" que se encontra no inicio da frase.


https://www.duolingo.com/profile/perpetuohelena

advertisements should be correct porque e o trabalho delesssss


https://www.duolingo.com/profile/_Alex_Valle_

a pronúncia de "advertisement" está errada. Ela disse adVERtisement, quando na verdade é averTIsement. alguém mais reparou isso?


https://www.duolingo.com/profile/tome.luis.tome

Presta atenção Lewilson José Magalhães √

Pronomes Possessivos √

• EU = Meu

• Tu/Você = Teu/Seu

• Ele/Ela = Teu/Tua ou Seu/Sua

• Nós = Nosso

• Vois = Vosso/Vossa

• Eles/Elas = Deles/Delas

Agora vê em Inglês: √

• I = Mine

• You = Your

• He = His

• She = Her

• It = Its

• We = Our

• You = Your

• They = Their

√ Espero ter ajudado! √


https://www.duolingo.com/profile/eltoncomputacao

"Advertisement", ou simplesmente "ad", tbm quer dizer publicidade


https://www.duolingo.com/profile/Bosco939902

SE a trdução é a núcios no plural como pode pedir que escrevamos advertisement no singular

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.