1. Forum
  2. >
  3. Subiect: English
  4. >
  5. "Not to the front"

"Not to the front"

Traducere:Nu în faţă

December 27, 2014

10 comentarii


https://www.duolingo.com/profile/georgeiriza

nu inteleg care este varianta buna?


https://www.duolingo.com/profile/Aien7

Nu se aude nimic aveti o problema


https://www.duolingo.com/profile/bellutza122117

not in the front


https://www.duolingo.com/profile/GabrielNis12

"nu in fata" s-ar traduce mai degraba prin "not in front". Ce altceva ar inseamna "not to the front", care e diferenta?


https://www.duolingo.com/profile/Nadia315508

Deci vedeți diferența dintre ”in front” (prepoziție) și ”in the front” (adverb).

In front of ca si prepozitie: https://www.wordreference.com/enro/in%20front In front of(adverb): https://www.wordreference.com/enro/in%20the%20front


https://www.duolingo.com/profile/scarlatpau

De ce nu merge și in?


https://www.duolingo.com/profile/radu789861

Nu frontal tot este corect

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.