"Anbhfuilchunéaghlaoch?"

Translation:Are you going to call him?

4 years ago

6 Comments


https://www.duolingo.com/PatHargan
PatHargan
  • 15
  • 14
  • 14
  • 10

Wouldn't this mean 'Are you going to call it?' (e.g. someone's name, or 'help!', 'fire!' etc)? Surely, 'Are you going to call him?' would be 'An bhfuil tú chun glaoch air?' - or am I missing something?

3 years ago

https://www.duolingo.com/obekim
obekim
  • 24
  • 6
  • 4
  • 16

I would agree that "glaoch air" would seem more "normal", as far as my knowledge goes, for the translation of the English sentence.

See also this discussion.

2 years ago

https://www.duolingo.com/Hopswatch
Hopswatch
  • 20
  • 9
  • 8
  • 8
  • 6
  • 6
  • 3
  • 2

Would "An bhfuil tú chun á ghlaoch" mean the same, something else, or would it simply be wrong?

4 years ago

https://www.duolingo.com/scilling
scilling
  • 25
  • 1607

I think that it would be wrong when chun (or le) is involved.

4 years ago

https://www.duolingo.com/Mikemilg
Mikemilg
  • 25
  • 12
  • 9
  • 4
  • 4
  • 3
  • 12

Should "Will you call him?" be accepted?

1 year ago

https://www.duolingo.com/torowan
torowan
  • 24
  • 18
  • 11
  • 11
  • 6
  • 6
  • 2
  • 2
  • 141

That means the same thing, but doesn't use the verb conjugation that this lesson is trying to teach, so I'd vote no.

6 months ago
Learn Irish in just 5 minutes a day. For free.