Somewhat of a minor point, but if I were doing this exercise in reverse, and was being asked to translate "I am speaking Irish" in to Irish, which of the following would be acceptrable:
Táim ag labhairt na Gaeilge
Táim ag labhairt Gaeilge
Táim ag labhairt as Gaeilge
I see how the article "could" be used in the Irish translation, but I don't think it "has" to be used. Am I off base in seeing it this way?