"C'estuntrèsbeauvillage."

Übersetzung:Das ist ein sehr schönes Dorf.

Vor 4 Jahren

5 Kommentare


https://www.duolingo.com/FrankRiswick
FrankRiswick
  • 25
  • 25
  • 23
  • 18
  • 17
  • 17
  • 15
  • 514

Wann übersetzt man "c'est" mit "es ist" und wann mit "das ist"? Hier soll es anscheinend "das ist" sein, aber in anderen Fällen wird "es ist" geduldet.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Miss.Sky
Miss.Sky
  • 25
  • 12
  • 8
  • 3
  • 1686

Ich dachte immer das wäre das selbe und hab bis jetzt auch immer nach Lust und Laune mal das eine mal das andere benutzt. Da wo es nicht akzeptiert wurde, habe ich es gemeldet und beim nächsten mal konnte man beide benutzen.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/VerenaWink
VerenaWink
  • 25
  • 8
  • 4
  • 4
  • 35

Ort müsste statt Dorf auch gelten. Ich wurde mir gerade eben erst bewusst, dass das anscheinend ein österreichischer Ausdruck ist, aber für uns ist das in diesem Fall absolut gleichbedeutend.

Vor 3 Wochen

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 21
  • 20
  • 19
  • 19
  • 6
  • 2

Dann hätte man "c'est un très bel endroit", was nicht unbedingt einem Dorf entspricht.

Vor 3 Wochen

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 896

Wo ich herkomme, kann ein Ort auch eine Stadt sein. Und was die Übersetzung betrifft, schließe ich mich ChristianR an.

Vor 3 Wochen
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.