Ha már itt tartunk, akkor engem a hogy-és a hogyan közötti nem éppen árnyalatni különbség zavar. Ebben az esetben én hogyannak fordítanám (tehát milyen módon, milyen módszerrel értelemben).
Szövegkörnyezettől függ szerintem: A veled egykorú gyerekek egészségesek és szépen fejlődnek. Te hogy haladsz? - itt talán inkább a "Te hogy fejlődsz?" Nem?