"He searches for food."

Переклад:Він шукає їжу.

3 роки тому

5 коментарів


https://www.duolingo.com/ani4ka-89

навіщо в даному реченні for? це помилка? можна ж сказати He searches food.

3 роки тому

https://www.duolingo.com/Constantinum

Зверніть увагу на відмінність між search и search for. Якщо ви кажете "I search a place or person", ви маєте на увазі, що ви обшукуєте когось або досліджуйте якесь місце у пошуках чогось. Якщо вже ви використовуєте "search for" ви саме кажете що ви зайняті пошуком чогось або когось у повному сенсі цього слова. Порівняйте:

I searched the bedroom for my watch. – Я обшукав спальню у пошуках годинника.

I searched for my watch. – Я шукав годинник.

З найліпшими побажаннями.

3 роки тому

https://www.duolingo.com/rankova-kava

чому переклад "він в пошуках їжі" неправильний? перекладає "він в пошуках їжИ"

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Z6qU
Z6qU
  • 21
  • 16
  • 14

А можна перекласти так: "He looks for food"? І якщо так - то яка різниця?

2 роки тому

https://www.duolingo.com/MaksimProkopyuk

він дивиться на їжу дивне речення

1 рік тому
Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.