"We did not want to tell you."

Tradução:Nós não quisemos contar a você.

July 20, 2013

32 Comentários


https://www.duolingo.com/nestorpsd

"nós não queriamos lhe contar" deveria estar certo

July 20, 2013

https://www.duolingo.com/rujner

Essa foi aceita. Nos não queríamos contar para você.

November 14, 2013

https://www.duolingo.com/josefernan108

nós não quisemos contar-te

July 6, 2014

https://www.duolingo.com/Luis_Domingos

Essa formulação passou a estar incluída na lista de respostas possíveis. Obrigado a todos pelos vossos relatórios.

August 24, 2015

https://www.duolingo.com/Maria696768

Desculpe ainda não está efetiva tanto que quem assim escreveu levou errado

June 19, 2018

https://www.duolingo.com/PhillipLeo1

Resposta correta e aceita: nós não queríamos dizer a você

December 14, 2013

https://www.duolingo.com/Maria696768

Para mim foi errado e escrevi exatamente assim corrigiram com a respista acima

June 19, 2018

https://www.duolingo.com/Santos1212197000

Não queríamos lhe contar> eu coloquei assim pois vejam só " os, as lhes, se,si, consigo" em outras palavras > os amigos >(eles) tu, você etc. não queríamos te contar, cotar a você a tu a ti etc

July 19, 2014

https://www.duolingo.com/concurso

Quem fala, fala aguma coisa COM alguém. A minha resposta está mesmo errada?

August 7, 2013

https://www.duolingo.com/MuriloSRomeiro

fala alguma coisa A alguém.

September 19, 2013

https://www.duolingo.com/HeliezerSo

O verbo to want neste contexto não poderia ser também "precisar"? Coloquei "Nós não precisamos dizer para você" e não foi aceito.

February 14, 2014

https://www.duolingo.com/izaiaz10

Acho que "precisar" nesse contexto da frase dar uma ideia diferente de "querer"

September 16, 2014

https://www.duolingo.com/Luis_Domingos

Não, precisar seria "need".

August 24, 2015

https://www.duolingo.com/BethGarcia

Em português , para é culto e pra é coloquial. O Duolingo privilegia , e com razão, a linguagem culta.

September 17, 2014

https://www.duolingo.com/LeonardoBr767637

" Nós não quisemos contar a você." não deveria ser traduzido como "We did not want to tell TO you."?

December 20, 2014

https://www.duolingo.com/Luis_Domingos

O inglês não funciona dessa maneira. "Tell" só precisa de tu se você colocar o objeto direito entre o verbo e o pronome:

  • We did not want to tell you that.
  • We did not want to tell that to you.
August 24, 2015

https://www.duolingo.com/Catarina1975

Em português de Portugal : "Nós não queríamos CONTAR-TE", que está errado em português do Brasil...

March 5, 2015

https://www.duolingo.com/Luis_Domingos

Não está errado em português do Brasil porque existem brasileiros que utilizam "tu" regularmente, mas é de facto menos comum. De qualquer forma, "contar-te" e "contar-vos" passaram a estar incluídas na lista de respostas corretas.

August 24, 2015

https://www.duolingo.com/Maria696768

Não efetivamente só em alguns exercícios estão incluídos

June 19, 2018

https://www.duolingo.com/edisar7

Eu acho que se usa próclise quando há uma palavra ou expressão negativa pois ela atrai o pronome oblíquo TE. E não pelo TE, que estaria correto se tu tivesses colocado Te contar.

November 5, 2015

https://www.duolingo.com/aranhams

Tenho uma dificuldade enorme no audio de : " we" e "why". Nao consigo diferenciar um ao outro.

May 31, 2015

https://www.duolingo.com/Luis_Domingos

"We" deverá soar , "why" como uai.

August 24, 2015

https://www.duolingo.com/rafaelsantosx

Tanto faz queríamos ou quisemos??

April 23, 2016

https://www.duolingo.com/Aldoaldo1

"lhe contar" ainda não está aceitando. (25/12/16)

December 25, 2016

https://www.duolingo.com/LeonardoPi5

No caso deste execício, falar é verbo transitivo indireto, por isso ele requer a preposição.

March 15, 2017

https://www.duolingo.com/Angelasant754727

Nós não queríamos Te falar Te dizer Te contar ( São aceitas) Falar para você
Dizer para você Contar para você ( são aceitas) Pra - não aceita porque não é gramaticalmente correto. Se usa falado mas é informal, diria um dialeto.

October 31, 2017

https://www.duolingo.com/LuizFernandoRA

Nos não desejamos contar à você está correto também.

December 30, 2017

https://www.duolingo.com/emeyr

"...contar a você" - sem crase.

December 31, 2017

https://www.duolingo.com/PriscilaYr

Tell pode ser contar ou dizer. Minha resposta deveria ter sido aceita.

December 10, 2018

https://www.duolingo.com/markus496637

Percebi que quando menos eu sei de inglês, muito menos eu sei de português.

February 15, 2019

https://www.duolingo.com/PePeedro

Poderia, nos nao quisemos dizer a você. Estaria errado?

April 9, 2019

https://www.duolingo.com/1046083429

Nós não queremos te dizer.

April 9, 2019
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.