Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Io bevo durante la notte."

Traduzione:I drink during the night.

3 anni fa

15 commenti


https://www.duolingo.com/grandeslam

Non va bene "in the night"?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Alessandro264521

Perché non at night

3 anni fa

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 23
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7

Per me, madrelingua (BrE), va bene, ed è probabilmente più comune.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/RaffaeleRo12

Perché non posso usare : overnight?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 23
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7

Non diremmo "overnight" qui. L'uso è differente, spesso significa "di notte". Quando significa "nella notte" o "durante la notte", si usa per cose che succede piuttosto che azioni deliberate:

"We prefer travelling overnight"
"She's staying overnight at her friend's house"
"The weather changed overnight"
"He became an alcoholic overnight"

http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english-italian/overnight

2 anni fa

https://www.duolingo.com/RosalbaRac

I drink in the night......perché non va bene????

3 anni fa

https://www.duolingo.com/EmanuelaFo8

Perche in the ...vorrebbe dire nella notte...

3 anni fa

https://www.duolingo.com/16agosto2006

Perche ci va during

3 anni fa

https://www.duolingo.com/16agosto2006

:P

3 anni fa

https://www.duolingo.com/SimoneBoi1

Non capisco perché serve inserire per forza il "the" mentre in altre occasioni non serve, delucidazioni?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 23
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7

"day, night, morning, afternoon, evening" sono nomi numerabili, quindi (quasi) sempre usiamo un articolo:
"a morning in July" (non specificato)
"the day we first met" (specificato)

Quando parliamo in generale, usiamo "the":
"I always get up early in the morning"
"She works during the day"
"We usually have tea in the afternoon"

L'eccezione principale è "at night"
"It often rains at night"

2 anni fa

https://www.duolingo.com/maria778430

Perchè durante si traduce con "during". Mentre in con "nella"

3 anni fa

https://www.duolingo.com/amnasajjad1

mio e giusto

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Dariadance

Non é giusto !!!!!!!!!!!!!!!

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Dariadance

Non é giusto

1 anno fa