"Är du religiös?"

Translation:Are you religious?

December 28, 2014

This discussion is locked.


It sounds like 'relicious'- as in deliciously religious or religiously delicious


hahaha. good one!


i heard it is considered rude to ask someone that in sweden is that true?


It is rude in America as well.


It's a personal question. There are times when personal questions are inappropriate in either country. It's not universally rude though.


I don't consider it to be a rude question in America.


Depends on the context. It's not something you should just ask willy nilly.


oh, it might depend on context (how well you know a person, in what setting etc.). sometimes it might be an important question to consider in a polite conversation, but again certainly dependent on the people involved and setting (all part of "context"). it might also depend on regional cultural norms given that the us is quite culturally diverse.


Is this how it's usually said in Swedish? I like how neutral it is.

In The Netherlands, one would say "Do you believe in god?", implying that it's the Judeo-Christian god you're talking about.


I think no, if you wanna say something edgy that they might not accept. If you ask them, they say yes, you won't say that edgy speech and will avoid troubles (IMHO actually)


Nej, jag är inte :)


i still don't understand how some stuff is pronounced. there have been moments -- this, in particular -- where i'm simply dumbfounded. after inspecting swedish phonology, i still haven't gotten better.


I am no fluent Swedish speaker but from what I understand, my way of describing this "giös" sound is - try saying 'hers' in english, but add a slight 'w' (or 'u') between 'h' and 'e'. So like 'hwers'. (Also try not to round your lips as you would in 'w'?) Please correct if I am misleading, would like to learn from a fluent speaker.


giö is pronounced like sjö (lake) if you know how to say that :-)


I am but I'm not crazy!

Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.