"No la habíamos querido."

Traducción:Non l'avevamo voluta.

December 28, 2014

9 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/JPBRONCANO

Unas veces querer y otras amar, en el mismo contexto lo dan bien o mal...


https://www.duolingo.com/profile/HamidPinil

Porque es voluta y no voluto


https://www.duolingo.com/profile/miguelprgf

Cuando al verbo se le antepone el complemento directo (en este caso, el pronombre la, que contraído es l') el participio tiene que concordar en género y número con éste.


https://www.duolingo.com/profile/pepe637986

Por qué voluta y no voluto?


https://www.duolingo.com/profile/Magra6

Porque si se puede decir la avevamo amata y no l'avevamo amata? No enctiendo cuando se puede poner la apostrofe y cuando no


https://www.duolingo.com/profile/JoannesUltimate

Siempre se pone antes de una vocal (o hache seguida de vocal). Se contrae, más bien.


https://www.duolingo.com/profile/Mariu784409

Depende a quien va diridido a ella o a él ( voluta(o)


https://www.duolingo.com/profile/LaureanoCo9

Reitero en la critica trasanterior me dicen que es voluto, en la presente escribo voluta y me corrige que es voluta. Me sigo confundiendo.

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.