"내 어머니는 과일을 자르는 것을 좋아합니다."
번역:My mother likes to cut fruit.
뭣을 하는것 can be translated as an infinitive or with a gerund. "My mother likes to cut fruit." and "My mother likes cutting fruit." are both correct.
I like to play cards. I like playing cards.
I don't like to study. I don't like studying.
I prefer to go alone. I prefer going alone.
It's embarrassing to fart on a date. Farting on a date is embarrassing.
In this case,"fruit" is a general term, so the "s" is unnecessary. "S" could be added to the nouns in the following sentences, but it is unnecessary and changes the nuance slightly.
I hate to cut meat.
I like to eat dessert.
I appreciate art, but I don't enjoy opera.