"Chúng tôi mang giầy."

Dịch:We wear shoes.

3 năm trước

15 Nhận xét


https://www.duolingo.com/dinhquocbaoa1

vì shoe là số ít we là chúng tôi nên shoe phải thêm s

3 năm trước

https://www.duolingo.com/uynnhi20

giày hay là giầy. Luk vít giày bảo giầy. Mà luk giầy bảo giày là sao

3 năm trước

https://www.duolingo.com/huanlc

lần trước để "shoes" thì báo sai rút kinh nghiệm lần này lại thế này

3 năm trước

https://www.duolingo.com/hoangdamyl

me too

3 năm trước

https://www.duolingo.com/hoangdamyl

me too

3 năm trước

https://www.duolingo.com/petom1997

tai sao phai co s sau shoe

3 năm trước

https://www.duolingo.com/miminhi10102002

vì bình thường mình mang 2 chiếc giày chứ ko pải 1 chiếc

3 năm trước

https://www.duolingo.com/LungTung1

Thế tại sao các câu trước để shoes lại sai ???

3 năm trước

https://www.duolingo.com/DuongDuy9x

Tại vì we là chúng tôi, chúng tôi thì k thể đi 1 đôi giày dc. Vậy nên phải là shoes

3 năm trước

https://www.duolingo.com/harleqinn

nó bảo là chúng tôi mang giầy,ghi bring thi nó lại bảo sai,sửa lại thì hóa ra là mặc .lần sau phải ghi là chúng tôi mặc giầy

3 năm trước

https://www.duolingo.com/ngoc.thy

bạn dịch vậy là dịch theo kiểu "word by word" rồi. đối với mang giầy thì tiếng anh phải dịch là "wear shoes". Chứ bring lại có nghĩa là mang theo (tầm trên tay, để trong cái gì đó.... chứ không phải là mang giầy)

3 năm trước

https://www.duolingo.com/Luongyeu

Bác này đang dùng Vietlish rồi.

2 năm trước

https://www.duolingo.com/DinhTT

we put on the shoes.

3 năm trước

https://www.duolingo.com/chin186113

Wear có nghĩa là mang, mặc và đeo phải tuỳ theo ngữ cảnh mà dịch chứ.

3 năm trước

https://www.duolingo.com/duong0986240289

hay thế shoes nữa cơ

2 năm trước
Học Tiếng Anh chỉ trong 5 phút mỗi ngày. Miễn phí.