Duolingo là chương trình học ngoại ngữ phổ biến nhất thế giới. Điều thú vị nhất là Duolingo 100% miễn phí!

"Anh ấy dọn bàn."

Dịch:He sets the table.

0
3 năm trước

4 Nhận xét


https://www.duolingo.com/fetiger

Ad cho mình hỏi, từ "set" trong trường hợp này có giống như "set up" không?, vì nếu dịch sang tiếng anh theo câu tiếng việt được yêu cầu thì từ "set" thấy hơi kì kì á

0
Trả lời3 năm trước

https://www.duolingo.com/hami1804
hami1804
  • 20
  • 15
  • 10

Cảm ơn câu hỏi của bạn :) Đúng là một trong những nghĩa của "set up" là bố trí, sắp đặt để sửa soạn, chuẩn bị cái gì đó. Nhưng theo quan sát của mình thì "set up" dùng khi nói về dụng cụ (equipment) như "set up a projector" – chuẩn bị, lắp đặt để vận hành máy chiếu. Còn một số nghĩa khác cho "set up", nhưng đều để nói về những sự vật, sự việc trừu tượng.

"Set" thì chỉ đơn giản là bố trí, sắp đặt nói chung, không phải để vận hành một cái gì đó như vận hành thiết bị. Ví dụ: set the table, set the stage (= chuẩn bị sân khấu).

0
Trả lời23 năm trước

https://www.duolingo.com/fetiger

Cám ơn Ad đã hồi âm giải thích, mình đã hiểu rõ hơn ý nghĩa của từ "set". Nhưng nếu vậy, trong trường hợp này, thì mình nghĩ nên thay đổi nghĩa tiếng việt sao cho hợp lý á. "Anh ấy dọn bàn" nghe nó nghiêng về ý nghĩa dọn dẹp hơn là sắp xếp, chuẩn bị.

0
Trả lời3 năm trước

https://www.duolingo.com/hami1804
hami1804
  • 20
  • 15
  • 10

Mình hoàn toàn đồng ý với bạn. Mình cũng đã sửa đáp án hay nhất thành "Anh ấy sắp đặt bàn ăn" và "Anh ấy bố trí bàn ăn" :) Có góp ý gì khác bạn cứ nêu ra nhé. Cảm ơn bạn! À mình không phải là moderator, mình là cộng tác viên đóng góp cho khóa học thôi :)

1
Trả lời3 năm trước