I find it confusing that Hon = She, and Han = He. Yet, Honom = Him
They have different pronunciations, hon is with a Swedish o-sound, roughly as in English ’book’, whereas ”honom” has two å-sounds, roughly as in English ’off’.
Sort of like saying HOM NOM
I agree it's confusing. It's the kind of thing that I wonder if native speakers ever wonder about or if it's just something a learner would notice
I have been struggling with the same thing
I thought we broke up? You said you didnt like me now you LOVE me... This is confusing.
How do you say, "She loves her"
"Hon älskar henne"
How is the objective form of the personal pronoun ''hen'' please? Is it ''henne'' just like in ''her'' ( object ) ?
The recommended objective form is hen and the possessive hens.
Tack så mycket!
Three years later that issue doesn't seem to have been settled. Still hearing "henom" sometimes.
I'm sorry, I don't understand the word HONOM.
Could anybody please explain to me in a easy way? ;)
"Honom" is the object form of "han".
"He" = "han", "him" = "honom". In colloquial speech "honom" often becomes "han", thus "Ge den till honom!" ("Give it to him!") becomes "Ge den till han!" ("Give it to 'he'!")
The genitive form is "hans" (= "his")