"Iwanttotryitonemoretime."

Traduzione:Ci voglio provare un'altra volta.

3 anni fa

9 commenti


https://www.duolingo.com/fabrizio.s519691

"ci voglio provare una altra volta"...suona male ma è giusto

3 anni fa

https://www.duolingo.com/c.poli78

lo voglio provare più di una volta.....perchè è sbagliato?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/coccoblove

Io voglio provare ci una ancora volta...in IT: Ci voglio provare-voglio provarci un'altra volta.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/palmenglish
palmenglish
  • 24
  • 23
  • 19
  • 10
  • 4

"Voglio provarlo più di una volta". Mi spiegate perché è un errore. Grazie!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/kayamel
kayamelPlus
  • 24
  • 18
  • 13
  • 6
  • 3
  • 3

Questo significherebbe "I want to try it more than once".

3 anni fa

https://www.duolingo.com/francoz
francoz
  • 25
  • 12
  • 25

"tray" significa anche "tentare", che però viene ritenuto sbagliato.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Giuseppe426163

mi ha dato errore perché non ho usato l'apostrofo: una altra volta. credo sia corretto in entrambe i casi.

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/Robertospa824792

Perché no "Voglio tentare un'altra volta ?

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/Robertospa824792

Perché no "Voglio tentare un'altra volta ?

2 mesi fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.