1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "There are two effects."

"There are two effects."

Traduction :Il y a deux effets.

December 29, 2014

18 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/ROGEZLaurent

il peut avoir un seul phénomène qui engendre 2 effets

March 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/JaguarXe

Super dure a l'oreille d'entendre ce qui est ecrit...

October 31, 2019

https://www.duolingo.com/profile/GUEMARD

"Ils ont 2 effets..." ne srait pas mieux comme traduction que "il y a" ? Sinon quelle différence entre there is et there are ?

January 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Sand_from_Mars

ce n'est pas "they are", c'est "there are" qui se traduit au singulier, comme au pluriel, par "il y a". :-)

February 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/mp45380

Cela dépend si derrière c'est du singulier ou du pluriel

April 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/MichelLemo932387

Bonjour GUEMARD.

_ La locution verbale impersonnelle "il y a" peut se traduire par "there is", si la suite est au singulier, ou par "there are", si la suite est au pluriel._

Il y a un effet. = There is one effect. / There is an effect.

Il y a deux effets. = There are two effects.

Il y a un ou deux effets. = There are one or two effects.

March 9, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Leire683768

Oui je suis d'accord

June 15, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Valentine_1997

J'ai écrit il y a deux effets et je suis noté avec une erreur et comme solution on me propose la même réponse ????

May 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/amo-51

j'ai pas compris pour on dit there are lorsqu'on est en singulier

October 9, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Janine785591

Le pluriel, c'est à partir de deux (deux effets)

January 19, 2018

https://www.duolingo.com/profile/laurca56

Why not: They are too effects = il y a trop d'effets

May 13, 2017

https://www.duolingo.com/profile/YannBeuche

Il y'a deux effets ca marche pas mais il y a deux effets oui.....bizzare

January 18, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Evango61

Voilà ne passe pas ? Une personne pourrai m'expliquer pourquoi ?

April 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Pehem2017

A l'écoute rapide on entend "two iffects" à l'écoute lente "two effects". Quelqu'un peut m'expliquer pourquoi ?

January 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/pom666

je suis d'accord, peut-être une histoire de changement de son devant une voyelle comme "the" qui devient "thi"... il faudrait l'avis d'un anglophone

September 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/lino615485

I think like Laurca56 why "too" is not good"? The prononciation is the same....how to know? Thank you for your explication.

June 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/line173973

En français ça ne se traduit pas mot à mot. Ça n'existe pas Ils y a deux effets, c'est toujours il y a , quelque soit la suite.

September 21, 2018

https://www.duolingo.com/profile/chesnot1

L'effet Kiss cool

October 27, 2019
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.