- Forum >
- Topic: Italian >
- "The bee eats the sugar."
"The bee eats the sugar."
Translation:L'ape mangia lo zucchero.
56 Comments
Lo gnocco.
Gli gnocchi.
https://en.m.wiktionary.org/wiki/gnocco#Italian
http://www.treccani.it/enciclopedia/gnocco-lo-o-il_%28La-grammatica-italiana%29/
It is perhaps more conducive to learning for a beginner learner of language to practice these Duolingo lessons with the standard Italian language rules instead of introducing slang, colloquial and dialects.
Get the basics right first.
Simple rule to remember: "lo" instead of "il" -
- singular
- masculine
- before the so-called impure consonants, that is, s+consonant (impure s), gn, pn, ps, x or z)
- before foreign terms with first letter j, y, w, x, h (i.e. lo judo, lo yoga, lo yacht, lo yoghurt, lo yeti, lo xilofono, l'whisky, l'Hegel, etc).
http://www.locuta.com/earticolo.html
:)
OK, thanks!
So then I don't know the explanation for "il gnocchi". Originally, it looks like it is the plural of "gnocco", so there should be no way it could ever have an "il" before it.
It should be "lo gnocco", "gli gnocchi".
Yet I see "il Gnocchi" online - as the name of a restaurant. Maybe it should be il ristorante Gnocchi.
299
I guess it was wrong. But the next time, please copy/paste your answer so we'd be able to comment
299
-
Lo - masculine, used before Z, S+consonant, GN, and some rarer consonant clusters.
-
Il - masculine, used before consonants except the above.
There are three categories of verbs in Italian, those that end in -are, those that end in -ere, and those that end in -ire. And mangiare, like all the other verbs that end in -are, follows the first conjugation's endings: http://italian.about.com/library/verb/blverb_mangiare.htm