"Pratar vi om samma sak?"
Translation:Are we talking about the same thing?
December 29, 2014
28 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
Which is which? Am I right in thinking that "talar" is typically closer to "talk" and "pratar" to "speak"?
Other than set phrases ("talking shop", "public speaking", "talk the talk", "speak a foreign language", etc.), I can't think of any differences in English.
Do you have any Swedish examples of where one would sound natural and the other wouldn't?