"He eats an apple."
Translation:Han äter ett äpple.
Nope. Seemingly it's all based upon tense. However pronouns do tend to conjugate; min/mitt/mina, din/ditt/dina, etc.
Am I the only one who thinks the option "Han äter ett kvinna" is kind of scary?
if you are on a tablet like me when you type a keyboard pops up and if yoy press it says "Languages" click that
You can also download a Swedish keyboard. I have Win 8.1 and it was simple. Probably works in Win 7, but I'm not sure as I skipped 7. Go to Control Panel/Clock, Language, Region/Add a language. Easy peasy from there. Click on the one you want and install. And then to toggle between keyboards, you can either left click on the "ENG" on the taskbar, or click and hold the Windows key and then click the space bar. If you hold the Windows key while clicking on the space bar, you can toggle between all installed keyboards should you have more than one.
press alt on the RIGHT side of your KEYBOARD, there are TWO ALT-s in a keyboard. press the most RIGHT. alt+q = ä alt+y = ü alt+p = ö experiment for yourself :D remember--> RIGHT side of ur keyboard
http://sv.forvo.com/search/h%C3%A4n%20%C3%A4ter%20ett%20%C3%A4pple/sv/ pronounces hän "heen" and Han "hun" what does each mean? and äter is more of "aiter"
You typed hän instead of han.
han means 'he' but hän is an old-fashioned word meaning 'away'. You can safely ignore this word for a very long time.
Ett is the indirect article and en the direct article. You use ett with neuter nouns and en with common nouns. For example, ett hus; en bil. When using the direct article, it's huset and bilen. There's no rhyme or reason for which words are ett and which are en. You just simply need to remember which is which.
Your description is confusing since you're mixing up front and end articles.
Let's put it this way instead:
en and ett are both indefinite articles.
en is used for common gender nouns: en bok 'a book'
ett is used for neuter nouns ett äpple 'an apple'.
The definite form is created by using endings:
en bok 'a book' -> boken 'the book'
ett äpple 'an apple' -> äpplet 'the apple'
All Swedish nouns have a grammatical gender. In the case of äpple, it's of the neuter ett gender. For some more info, please have a look here: https://forum.duolingo.com/comment/26420394/Answers-to-some-common-questions-on-grammar-that-beginners-have