1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Wir rennen zum Fenster."

"Wir rennen zum Fenster."

Traducción:Corremos a la ventana.

December 29, 2014

25 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/truelefty

"Zu dem" es "zum"?


https://www.duolingo.com/profile/TotoHiguer

woooow, todos los idiomas y las rachas, nomas comento de la sorpresa y admiración :D


https://www.duolingo.com/profile/Gaby754722

¿Entonces "Zur" es "Zu+der"?


https://www.duolingo.com/profile/Leonardo643800

Tengo entendido que el dativo de "der" es "dem" también. Así que también sería "zum". Ojo, puedo estar equivocado.


https://www.duolingo.com/profile/Danimaro

podria ser correcto -{[corremos hacia la ventana]}


https://www.duolingo.com/profile/tenorio50

A mi me ha dicho que sí es correcto


https://www.duolingo.com/profile/Karljung180

Una persona de Alemania me dijo que cuando se usaba un verbo que me indica movimiento, regia el acusativo y no dativo. No sería ¿ Wir rennen zu das Fenster?


https://www.duolingo.com/profile/alfredo-martin

Eso solo rige con ciertas preposiciones como auf, in , etc. La palabra zu declina su objeto únicamente con dativo.


https://www.duolingo.com/profile/Problemzerstorer

Te aconsejo que no uses la lógica del inglés. "Zu" es dativo por lo tanto siempre hay que declinar con el articulo del objeto.


https://www.duolingo.com/profile/RosaTiti2

No me parece una buena traducción corremos para la ventana, sino hacia la ventana.


https://www.duolingo.com/profile/peter970486

sehr verwirrend ....
"wir rennen zum Haus" wird zwingend mit "corremos hacia la casa" übersetzt ("a la casa" wird nicht akzeptiert) und bei "wir rennen zum Fenster" wird "hacia" nicht akzepiert, hier muss es "a la" heissen.
sehr verwirrend...


https://www.duolingo.com/profile/Ainhoa98

¿Qué diferencia hay entre Zum y Nach?


https://www.duolingo.com/profile/alfredo-martin

zum (zu + dem) y nach significan "a" o "hacia" cuando uno se desplaza o viaja a un sitio. Ambos declinan a su objeto en el caso dativo.

Zum es para sitios menores como un hospital, una escuela, la casa de un amigo, etc. Aunque la expresión zu Hause quiere decir "en casa" no "hacia casa".

Nach se usa para sitios geográficos mayores, una ciudad, un pueblo, un país, un río, con excepción de casa (nach Hause) que quiere decir "a casa".


https://www.duolingo.com/profile/MariaLucilu1

Uff que complique, me cuesta mucho aprenderlo


https://www.duolingo.com/profile/Danganrompa

Wir rennen zum Fenster und springen runter.


https://www.duolingo.com/profile/Alberto_mGlez

Cuando se usa zum y cuando zur?


https://www.duolingo.com/profile/alezzzix

Zum es la contracción de zu + dem, se usa con sustantivos masculinos y neutros.

Zur es la contracción de zu + der, se usa con sustantivos femeninos.


https://www.duolingo.com/profile/amagoia20

Corremos "para" la ventana? Por dios que traducción es esta. Corremos hacia la ventana o a la ventana. Eso de correte para alla es vulgar del todo


https://www.duolingo.com/profile/zesarvictoria

Faltaba la palabra correcta "Wir"


https://www.duolingo.com/profile/MauroEstra7

Si nach se usa para cuando vas a una ciuda por ejemplo, la traduccion "corremos hacia la ventana" no deberia ser correcta tambien? No me la acepto.


https://www.duolingo.com/profile/MauroEstra7

Perdon, lo acepta, habia escrito una palabra de mas


https://www.duolingo.com/profile/Sthgreen

En español creo que sería más correcto "corremos hacia la ventana"

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.