"My sister demands an answer."

Übersetzung:Meine Schwester verlangt eine Antwort.

December 29, 2014

19 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/anwei2014

auch eine Frage: warum geht erwartet nicht?

February 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Langmut

"erwartet" wäre "expects"

March 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/28pa114cm

"Erwartet eine Antwort" ist auch im Sinne von "verlangt eine Antwort" gebräuchlich.

March 31, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Ich sehe da verschiedene Bedeutungen: 'erwarten' ist eher passiv: man sitzt da und wartet und wird langsam saurer, wenn nichts kommt, während verlangen aktiver ist: man geht hin, fordert ein, und haut auf den Putz.

Dementsprechend gibt es auch Englisch zwei verschiedene Wörter dafür: "erwarten" = "to expect", "verlangen"="to demand".

March 31, 2015

https://www.duolingo.com/profile/28pa114cm

Sehe ich nicht so: wenn der Vater vor dem Sohn steht und sagt "Ich erwarte jetzt eine Antwort von Dir!", dann entspricht das nicht dem von Dir gemaltem Bild, ist aber absolut gebräuchlich.

May 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Pepemein

Dann weiß der Sohn leider nicht die Bedeutung des Wortes. Langmut hat eine völlig richtige Begründung gegeben. Erwarten heisst nicht, daß ich es auch wirklich bekomme. Ich erwarte etwas, aber bekomme es oder auch nicht. Forder ich etwas, tue ich dies mit Nachdruck, deshalb hat es Folgen, wenn ich der Forderung nicht nachkomme.

August 24, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Langmut

@Nairolf15: es geht hier nicht darum, was gebräuchlich ist, sondern darum, was die richtige Übersetzung ist. Auch ein ungebräuchlicher Satz muss übersetzt werden (können).

June 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Nairolf15

Pepe liegt falsch, 28pa richtig! "Etw. erwarten" kann je nach Kontext eine "freudige Erwartung", oder eine "explizite Aufforderung" sein. Ausserdem ist "erwartet eine Antwort!" die gängige Redewendung, "fordert eine Antwort" hingegen eher ungebräuchlich.

June 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/hesperide55

Warum kann man nicht sagen: "Meine Schwester besteht auf einer Antwort." ?

December 29, 2014

https://www.duolingo.com/profile/galletarodeanda

ich denke auch, dass man diese Antwort gelten lassen sollte. Vielleicht solltest du es berichten und dann wird das Duolingo-Team entscheiden, ob sie es hinzufügen oder nicht.

January 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/E1NS-1

wieso nicht fordert?

April 17, 2015

https://www.duolingo.com/profile/vossbert

fordert. wird akzeptiert

February 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/clawaro

Verstehe zwar nicht, warum "eine Antwort verlangen" hier nicht akzeptiert wird. Vielleicht ist es zu umgangssprachlich ... aber diese Diskussion gab es ja schon.

July 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Ähm, die Musterlösung, die ich hier sehe, ist "Meine Schwester verlangt eine Antwort."

Was ist dann also dein Problem?

July 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/clawaro

Ich habe diese Antwort eingegeben, und sie wurde mir als falsch deklariert.

July 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Vielleicht hattest du einen Tippfehler? Aber wenn nicht, dann solltest du das beim nächsten Mal als Problem melden.

July 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Lilo427155

Ist das nicht dasselbe??

July 25, 2019

https://www.duolingo.com/profile/NadineGrub5

Meine Schwester beharrt auf eine Antwort... Gilt hier auch nicht

August 17, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Trutzenstein

"...will...." ist vermutlich schon wieder zu umgangssprachlich, auch wenn es eine klare Anforderung im Sinne von "verlangen" ist

August 25, 2019
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.