Translation:She got money yesterday and she gave it to me.
Did we learn a word for 'find' a couple of units ago? 'Aimsionn'? And we already had 'faigh' for 'get'. Is this the past tense of 'faigh', or something else? What is the difference between all these words?
It seems like faigh is more like 'get', and aimsigh 'find' -- but surely we aren't saying 'your grandmother got death'?
It’s closer to “your grandmother suffered death” — faigh has more than one meaning.
4. Experience, contract, suffer, be subjected to. ... (d) Saol fada a fháil, to get a long life. Bás a fháil, to die.