1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "Lei vuole avere conoscenza."

"Lei vuole avere conoscenza."

Traduzione:She wants to have knowledge.

July 21, 2013

5 commenti


https://www.duolingo.com/profile/forsilvia

Potrebbe andare bene anche "she wants the know-how", secondo me.


https://www.duolingo.com/profile/.Bobo.

sarebbe possibile sostituire "to have" con "get" ?


https://www.duolingo.com/profile/danielatzeni

Potrebbe andar bene anche She wants to know ?


https://www.duolingo.com/profile/forsilvia

She wants to know (lei vuole sapere) mi sembra un po' troppo generico, potrebbe riferirsi a qualsiasi cosa, anche a una sciocchezza. "Lei vuole avere conoscenza" è una frase strana in italiano ma si riferisce sicuramente ad un sapere più colto.


https://www.duolingo.com/profile/iltacchino

concordo con forsilvia. mi chiedo perché non "she wants the knowledge" ?

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.