Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

"They live in a good environment."

Translation:Ellos viven en un buen ambiente.

5 years ago

6 Comments


https://www.duolingo.com/jesuisunmonstre

What's going on here gramatically for "buen" to change to "bueno."

  • Ellos viven en un buen ambiente.
  • Ellos viven en un ambiente bueno.
5 years ago

https://www.duolingo.com/rspreng

bueno => buen when used before a masc singular noun.

5 years ago

https://www.duolingo.com/Fokstrot

Why can´t ¨bien¨ be used with ambiente?

4 years ago

https://www.duolingo.com/OldSpiceGuy
OldSpiceGuy
  • 25
  • 25
  • 13
  • 5
  • 4

Bien means well. It's an adverb, not an adjective. Bueno is an adjective, meaning good. English makes the same distinction (though we're sometimes a little looser with usage). I run well because I have a good heart. Corro bien porque tengo un buen corazón (o porque tengo un corazón bueno).

4 years ago

https://www.duolingo.com/crispyroses

Entorno no vale? Asi es en espana

4 years ago

https://www.duolingo.com/OldSpiceGuy
OldSpiceGuy
  • 25
  • 25
  • 13
  • 5
  • 4

¿Eres un hablador nativo? ¿Habrías "ambiante" en esta frase? Puedo porque en inglés, "environment" se puede usado por "ambiance", pero en general, no se puede "ambiance" por "environment". En inglés, "ambiance" es como un lugar aparace, ole, suena, se siente. Por ejemplo, es esta correcto? "Los animales viven en un ambiente fria" o "Greenpeace trata salvar el ambiente". Gracias.

4 years ago