'Vi stannar kvar här' has come up as a second correct answer in the 'select all the correct answers' exercises here. What is the role of 'kvar' in this sentence? I can't recall coming across this word yet...
Me either. WHY DUOLINGO?!!!!!!!!
EDIT: No offence.
"Vi stannar kvar här" means "We remain here", and "Vi stannar här" can mean either that or "We stop here".
What is wrong with saying Vi stannar hit?
Shouldn't "Här stannar vi" also be accepted?
That’s also correct, but since the English sentence puts it last, the Swedish one does too. You can shuffle around a lot of Swedish words in a sentence for different emphases etc.
Fantastisk, tack :)