Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"He vivido aquí por treinta años."

Traduction :J'ai vécu ici pendant trente ans.

0
il y a 3 ans

9 commentaires


https://www.duolingo.com/Mawat

"j'ai vécu trente ans ici" est tout aussi correct

3
Répondreil y a 3 ans

https://www.duolingo.com/JuanRKilo
JuanRKilo
  • 25
  • 25
  • 19
  • 10
  • 5
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 285

Igual que el español de España: "He vivido aquí treinta años" o "He vivido aquí durante treinta años".

0
Répondreil y a 1 mois

https://www.duolingo.com/MichelBaudoin

C quoi "HE"

0
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Jonathan_offm

C'est l'auxiliaire "avoir" à l'indicatif présent, première personne du singulier. Comme toi, je viens de l'avoir pour la première fois... En l'écoutant...

0
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/MichelBaudoin

Merci pour le j'ai ! :-)

0
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Longshot2

L'enregistrement déconne à fond ici

0
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/lyseboily

que passa?

0
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/roselineAlric0

pendant .....durant.... pourquoi ce n'est pas la chose ?

0
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/froums
froums
  • 25
  • 12
  • 13

La traduction est elle bonne '?

0
Répondreil y a 1 an