Is "Min bror undervisar kinesiska" valid? If not what does it mean?
The thing you teach needs a preposition before it, namely i, the people you teach to don’t.
How would you say "teaches in English," referring to the language spoken, but not necessarily the subject?
undervisar på engelska.
Thanks Arnauti and Lundgren, and also DuoTaffer and amvoie for asking those questions. :)
So far I have only learned "underivisar" in this context. Is there a way of saying "he teaches Chinese" using "lära"?
Yes, Han lär ut kinesiska. (stress ut).
So, when I want to say "teach + sth", I can say "lär ut + sth" and "undervisar i + sth"...is that right?
Yup. undervisar i is more in a professional capacity