Is "Min bror undervisar kinesiska" valid? If not what does it mean?
The thing you teach needs a preposition before it, namely i, the people you teach to don’t.
How would you say "teaches in English," referring to the language spoken, but not necessarily the subject?
undervisar på engelska.
Thanks Arnauti and Lundgren, and also DuoTaffer and amvoie for asking those questions. :)
So far I have only learned "underivisar" in this context. Is there a way of saying "he teaches Chinese" using "lära"?
Yes, Han lär ut kinesiska. (stress ut).
So, when I want to say "teach + sth", I can say "lär ut + sth" and "undervisar i + sth"...is that right?
Yup. undervisar i is more in a professional capacity
Why kinesiska and not kinesisk? Thank you in advance!
That's the name of the language Chinese.
The adjective Chinese is kinesisk / kinesiskt / kinesiska.
why can you not say 'lar' (with accent on 'a')
You can, but you need either a pronoun or a preposition with it. So it's min bror lär ut kinesiska in this case.
Min bror undervisar i kinesiska.
i is not required
Duo likes to provide multiple answers but slap you for choosing the wrong one. This is the mouse with electrified cheese method of teaching
Undervisar han i kinesiska på kinesiska då?