1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Italian
  4. >
  5. "La cena è in tavola."

"La cena è in tavola."

Traduction :Le dîner est servi.

December 30, 2014

22 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Katecool8888

en français, on dit les deux mais qui ne signifient pas tout à fait la même chose. le diner est sur la table (les plats sont servis), et le diner est à table, (le repas est servi à table). L'important est de savoir ce que la phrase en italien veut dire ? Ce n'est pas la première fois que nous nous retrouvons devons ce genre de question qui restent.... sans réponse !


https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

la phrase italienne veut dire que le dîner est servi et que l'on attend les convives.


https://www.duolingo.com/profile/ANAXAGORE1

D'une manière générale, où le repas pourrait-il être servi ailleurs qu'à table ? Le dîner est servi est peut-être un peu plus formel que le dîner est sur la table, quoique...


https://www.duolingo.com/profile/3.14tner

et pourquoi pas "a table"?... c'est comme ça qu'on dit en francais


https://www.duolingo.com/profile/Skippero

Qui est 'on' ? Chez nous, le dîner (les plats) est sur la table et on mange à table.


https://www.duolingo.com/profile/MarieHuard

souper et dîner, c'est la même chose en italien


https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

souper => pusìgno


https://www.duolingo.com/profile/Stphanie592685

En Suisse, on soupe le soir donc cenare, et on dîne à midi donc pranzare...


https://www.duolingo.com/profile/Falfly

C'est le français de France qui est utilisé. Au Québec, on dîne aussi à midi. Qui par ailleurs, n'a pas trop de sens, du fait qu'on utilise l'expression "Qui dort dîne"


https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

souper => pusìgno


https://www.duolingo.com/profile/Katia885500

la meilleure traduction serait: "le dîner est servi"


https://www.duolingo.com/profile/Zentypa

Pourquoi "la table" se traduit "il tavolo" et on dit "a tavola" ?


https://www.duolingo.com/profile/Falfly

De mémoire, "la tavola" c'est lorsque l'on parle de la table dressée pour manger (d'où "A tovola") et "il tavolo" pour le meuble en général. Attention, néanmoins au restaurant, on doit dire "un tavolo", je me suis déjà fait avoir et le server m'a corrigé...


https://www.duolingo.com/profile/isa659089

Et le dîner est servi ?


https://www.duolingo.com/profile/Kesneytorras

Et en Belgique, on dit Le souper à la place du diner...


https://www.duolingo.com/profile/cianobosj

"sulla tavola" est correct?


https://www.duolingo.com/profile/Filiberto692186

" La cena è servita " !


https://www.duolingo.com/profile/GeorgesHet

"Le dîner est servi" "La cena è servita"


https://www.duolingo.com/profile/2200Lucia60

Bien sage le commentaire de Caherine Franchel. Enfin, la traduction de la phrase italienne, c'est Le dîner est servi puisqu'on utilise cette expression idiomatique ("la cena/il pranzo è in tavola") quand le repas est prêt à être consumé.


https://www.duolingo.com/profile/delamare15

Beaucoup de critiques pour Duolingo, mais...2200 Lucia 60"le repas est prêt à être "consommé" et non pas "consumé" et Falfly : la tavola, "c'est".. et non pas "s'est". et le "serveur" et non pas le" server" m'a corrigé.Bien cordialement et avec humour!


https://www.duolingo.com/profile/Falfly

Exacte, j'ai corrigé. C'est rare que je fasse cette erreur là. Merci à toi.

Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.