How is "tio" pronounced? Here the TTL system stresses the O quite a lot, but other TTL systems for learning Swedish that I've used have pronounced it more as TI-uh than TI-ohh.
Yeah, it’s normally pronounced tie, as if it were spelt with an e. Same goes for nio.
Tack Lundgren, you've answered a bunch of my questions recently and you've been really helpful :)
Is "ten meter" not valid? I was interpreting it as part of an item name, as in, "it is a ten meter ruler".
No. The word Meter is the same in singular and plural in Swedish, but English need the plural -s.
The same goes for basically all units of measurement, they don't get a specific plural form in Swedish.
But, again, I was interpreting it as a valid sentence fragment in English. You wouldn't say "ten meters ruler", you'd say "ten meter ruler". Given how many sentence fragments there are in this course I don't see why this interpretation is invalid.
Edit: As an example, do a Google search for "35 foot tape measure". Even though you would say "this distance is 35 feet", there are still cases where "35 foot" is syntactically valid.
Weird thing: I typed "ten meters" and it tells me, "that's wrong, it should be ten meters", with "meters" underlined. But that's exactly what I typed.
To British eyes, of course, this means "ten measuring devices". America Rule, OK?
I'm British, and I read it as ten units of measurement, rather than ten measuring devices. The measuring device would be a meter stick, maybe.