"I am staying home tonight."
Translation:Ik blijf vanavond thuis.
Really confused and a bit "upset" as I think it's not consistent to translate an english present continuous phrase "I am staying.." as "Ik blijf..." instead of "Ik ben aan het blijven...". I answered "Vanavond ik ben thuis aan het blijven" and it said it was incorrect. As learned in previous lessons, I would translate "Ik blijf..." as "I stay..." (present simple), and for that reason I did not answer ""Ik blijf vanavond thuis". Am I just wrong with this or is this some sort of exception with this verb?