1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "Nepíval jsem kávu, když jsem…

"Nepíval jsem kávu, když jsem byl dítě."

Překlad:I did not use to drink coffee when I was a child.

December 30, 2014

31 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/walkinwolk

From a native English speaker: No one would ever say this. It would normally be "I never drank coffee when I was a child", but if using "use", then it would be "I never used to drink coffee when I was a child".


https://www.duolingo.com/profile/PaulTom2

Nepíval český pravopis nezná, není to ani žádný archaismus. Je to neskutečně prznění a neznalost českého jazyka. Opakovaný děj v minulosti ve smyslu slova nepít lze správně vyjádřit jen slovem "nepil". Opakování tohoto děje vyplývá z kontextu věty, kdy se jedná o vyjádření v určitém časovém úseku (být dítětem, dětství - toť je vymezené časově obdobi). Nezavadějte prosím určitě nelogické výrazy, jimiž angličtina z našeho pohledu oplývá, do češtiny.


https://www.duolingo.com/profile/IlonaZdenkova

The word "pívat" is not used in modern Czech. The authors should change the sentence to "Nepil jsem kávu,...".


https://www.duolingo.com/profile/Pajl8
  • 1308

Mohla by být ta věta bez use to?


https://www.duolingo.com/profile/martin.sobolik

Slovo "Nepíval" v takovém tvaru je v pořádku?


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Ja myslim, ze urcite. Je to asi archaicke, ale nejlepsi zpusob, jak vyjadrit opakovanost deje v minulosti. V anglictine se spojeni 'I used to neco...." pouziva velmi casto jako popis neceho, co jsem delaval v minulosti.


https://www.duolingo.com/profile/mautina7

Podle mě "nepíval" není regulérní slovo a nahradila bych ho prostým "nepil", protože z kontextu už každý Čech cítí, že to bylo opakované i bez použití archaismu :)


https://www.duolingo.com/profile/Kaiqq

Příčestí činné od slova "pít" je "pil". Ústav pro jazyk český při Akademii věd, tvar "píval" nezná. http://prirucka.ujc.cas.cz


https://www.duolingo.com/profile/julieg585268

Jestli to dobře chápu: šlo by tedy např říct " I use to go there." - chodíval jsem tam? Nebo She uses to sing it - zpívávala to?


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Ano. Chapete to dobre, pouze to 'use' je v minulem case 'used'. Zde ve vete je to v otazce a minuly cas je v tom 'did'.


https://www.duolingo.com/profile/Vlcek1942

Poprosím o vysvětlení, proč je použito "I was"? Já myslel, že se to používá u "on, ona, ono". U "já, ty, my, vy oni" se používá "were". Nebo jsem to pochopil špatně?


https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

Ukazovaci zpusob je "I was", "you were", "he/she/it was", "we were", "you were", "they were". U podminovaci je vse "were".


https://www.duolingo.com/profile/borecmisak

Pívat v pravidlech ČJ je!!


https://www.duolingo.com/profile/Filomena.Prvni

Internetová elektronická příručka slovo "pívat" nezchrochtala. Nuž možná při hlubším hledání by se vylouplo. Ještě bych je umocnila na "nepívával".


https://www.duolingo.com/profile/LukasTrinacty

„Pívali Čechové, pívali z hluboka, Pívali, pívali, co je dnů do roka…“
Původně jsem si myslel, že slovo píval je paskvil, ale asi máte pravdu.


https://www.duolingo.com/profile/Martin683705

Jaký je rozdíl mezi child a kid? Myslel jsem, že je to to samé.


https://www.duolingo.com/profile/IlonaZdenkova

Obojí znamená dítě, ale "child" je formální, "kid" hovorové.


https://www.duolingo.com/profile/Vlcek1942

"I did not drinking coffee when i was young." je také přípustné? Děkuji za vysvětlení. A co příspěvek od "walkinwolk". Nikdo na něj nereagoval. Já bych si typl, že má pravdu.


https://www.duolingo.com/profile/nueby

"No one would ever say this" is a rather absolute statement that in my opinion requires a bit more than claims of "native" status to substantiate. We have to pick our battles instead of wasting time over and over with the same source of sweeping assertions.

Have a look at this, click through to the individual sources, and reach your own conclusions.


https://www.duolingo.com/profile/tatka_
Mod
Plus
  • 2224

Takto věta nemůže být, nedává smysl.

  • Popletl jste časy "did not drinking" neexistuje.

  • "i was young" - v původní větě je "... jsem byl dítě" (I was a child).


https://www.duolingo.com/profile/Vlcek1942

Záměna "a child" za "young" není podstatná. Jen se snažím dopátrat, jak se dá jinak vyjádřit to "nepíval" (ale i jiná slovesa tohoto druhu, např. "dělával", "chodíval"...), než za použití "use". Mně to dělá dost potíže. Dokážete mi pomoct? Díky.


https://www.duolingo.com/profile/tatka_
Mod
Plus
  • 2224

Dlouhodobější děj v minulosti se dá vyjádřit také časem minulým průběhovým, předpřítomným průběhovým, předminulým průběhovým.


https://www.duolingo.com/profile/ata75

I did not use drinking coffee ... To není možné? ata75


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Neni. Po 'did not use to' nebo ' i used to" se prubeh neuziva.


https://www.duolingo.com/profile/BIXA001

Troufám si tvrdit, že se skutečně jedná o archaismus.

Viz např.: FRANTIŠEK LADISLAV ČELAKOVSKÝ SLOVANSKÉ NÁRODNÍ PÍSNĚ Ajhle! tuto máte pilného učence, sám co knihu učí! Jemu kniha velí, by koněm nejezdil, šavlí se nepásal, by nepíval vína, a děvče nelíbal. Málo dbaje na to, jak mu kniha velí, víc na koni jezdí, rád se Šavlí páše, častěj víno PÍVÁ, častěj děvče líbá.


https://www.duolingo.com/profile/BIXA001

Dovoluji si tvrdit, že to slovo skutečně existuje jako archaismus. Použil ho mj. např. František Ladislav Čelakovský ve svém díle „Slovanské národní písně“. Ajhle! tuto máte pilného učence, sám co knihu učí! Jemu kniha velí, by koněm nejezdil, šavlí se nepásal, by nepíval vína, a děvče nelíbal. Málo dbaje na to, jak mu kniha velí, víc na koni jezdí, rád se Šavlí páše, častěj víno pívá, častěj děvče líbá.


https://www.duolingo.com/profile/Karlosprofile

Můžete mi někdo vysvětlit, PROČ tam nemůže být THE CHILD? Podle jakého klíče mám rozpoznat, že tam DUO chce A CHILD?


https://www.duolingo.com/profile/IlonaZdenkova

Protože "když jsem byl dítě" se prostě anglicky řekne "when I was a child" a ne "when I was the child". Takže kdybyste chtěl někomu vyprávět o svém dětství, nezapomeňte, že jste byl "a child".


https://www.duolingo.com/profile/Karlosprofile

Díky za vysvětlení. V těch členech mám zmatek. A v tomhle docela taky: DNES JSEM TĚ NEVIDĚL Im not saw you today. I did not see you today. Úplně správně je asi to druhé, ale mohu používat kdykoliv oboje? Já myslím, že význam je stejný. :-)


https://www.duolingo.com/profile/IlonaZdenkova

To první je gramaticky špatně - je to otrocký překlad z češtiny, takže to se použít nedá. Jak říkáte, úplně správně je to druhé - I did not see you today. Také můžete použít zkrácený tvar - I didn't see you today. To je častější v mluvené řeči.


https://www.duolingo.com/profile/Karlosprofile

Díky za odpověď. :-)

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.