"The deer was about to run when it saw the car."

Translation:Hjorten var ved at løbe, da den så bilen.

3 years ago

4 Comments


https://www.duolingo.com/epac-mcl
epac-mcl
  • 25
  • 25
  • 24
  • 1833

I would have thought that "Hjorten var LIGE ved at løbe, da det så bilen" would be closer to the English sentence "The deer was ABOUT to run.....". The Danish "Hjorten var ved at løbe...." would surely be "The deer was running...."

3 years ago

https://www.duolingo.com/tddk
tddk
  • 22
  • 19
  • 14

"Hjorten var lige ved at løbe, da den så bilen"="The deer was just about to run when it saw the car".

"The deer was running...."="Hjorten løb...".

3 years ago

https://www.duolingo.com/epac-mcl
epac-mcl
  • 25
  • 25
  • 24
  • 1833

Thanks for all of your comments tddk. They are very helpful. A Happy New Year to you.

3 years ago

https://www.duolingo.com/koenvanderauwera

Er det også rigtigt : ... når den så bilen. ?

1 year ago
Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.