"Appena arriviamo, mangiamo."

Traducción:Apenas lleguemos, comemos.

December 30, 2014

38 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/GinoPTY

"Llegamos" también deberían aceptarla como respuesta correcta.


https://www.duolingo.com/profile/ElHeim

Yo no usaría "llegamos" aquí. En español usaríamos subjuntivo, que es lo que se ha traducido. El problema es que en italiano, "arriviamo" es tanto presente de indicativo como de subjuntivo Yo creo que esta frase no debería aparecer antes de haber visto el congiuntivo...


https://www.duolingo.com/profile/Ermitas

Totalmente de acuerdo


https://www.duolingo.com/profile/ElsaAvella

estoy de acuerdo, sino se presta a confusión


https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Es que la frase puede usarse como presente que se repite habitualmente (cada dia en el descanso apenas llegamos al bar comemos) o como subjuntivo. Por eso ambas deberian ser validas


https://www.duolingo.com/profile/AdrianaCan707638

exacto, tenes razon.


https://www.duolingo.com/profile/MaraJosefa5

Estoy de acuerdo. Ambas formas responden a situaciones diferentes y desconocemos cuál elegir.


https://www.duolingo.com/profile/Javier_Balrog

Falta contexto como para invalidar la opción de llegamos y restringir a un subjuntivo. Si, por ejemplo es algo habitual. Se puede decir perfectamente, apenas llegamos (todos los días a casa), comemos.


https://www.duolingo.com/profile/PinedaCristian

totalmente cierto, sin un contexto no se puede restringir la respuesta, muy bien dicho.


https://www.duolingo.com/profile/luis1960--

yo pienso que la palabra "llegamos" esta bien.


https://www.duolingo.com/profile/etepaw

Y también "tan pronto/en cuanto lleguemos, comemos"


https://www.duolingo.com/profile/liliansuar8

Estoy absolutamente de acuerdo.


https://www.duolingo.com/profile/letra_a

Hemos añadido las locuciones: "tan pronto (como)" y "en cuanto".

Recordad, sin embargo, que todas son expresiones que rigen subjuntivo cuando se refieren al futuro.

Así que, las respuestas válidas serían:

Apenas/En cuanto/Tan pronto [como] lleguemos, comemos. (1º verbo en subjuntivo, 2ª verbo en indicativo).

El uso del indicativo en esta frase no es, por lo tanto, correcto. Sería correcto su uso en el pasado, es decir:

Appena arriviammo, mangiammo. - Apenas/En cuanto/Tan pronto [como] llegamos, comimos.

Espero que esto sirva de ayuda. :)


https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

Gracias por tu ayuda, sí sirve!

Pero también sirve la opción que indica jdideco por ahí arriba. Todo en presente para hablar de un suceso habitual.

Y yo aconsejaría usar el futuro tras la oración en subjuntivo. Apenas lleguemos, comeremos.

cómo sería esto en italiano?


https://www.duolingo.com/profile/Francesco_0410

Letra_a, disculpa pero solo estoy parcialmente de acuerdo contigo porque el 2º verbo no está expresado en futuro ("Appena arriviamo, mangiaremo") sino en presente, por lo que puede corresponder a dos casos:

• Se refiere a un futuro cercano, es el caso que tú indicas, entonces el 1º verbo en español se debe conjugar en modo subjuntivo y el 2º en indicativo. Ejemplo: "Esta tarde, apenas lleguemos, comemos".

• Se refiere a un caso habitual, algo que ocurre periódicamente, entonces ambos verbos en español se conjugan en presente del indicativo. Ejemplo: "Todos las tardes, apenas llegamos, comemos".

Por lo que pienso que Duolingo debería aceptar ambas traducciones. De hecho, Duolingo en otras frases utiliza esta 2ª forma. Ejemplo: "Appena la dottoressa entra, chiede come sto" - "Apenas la doctora entra, pregunta como estoy" (https://forum.duolingo.com/comment/5396308).


https://www.duolingo.com/profile/agil1956

No es justo ponernos una frase que requiere subjuntivo sin antes habérnoslo enseñado.


https://www.duolingo.com/profile/Grisa209822

Totalmente de acuerdo.


https://www.duolingo.com/profile/jrjr233502

Eso pasa cuando vas a la casa de la abuela XD.


https://www.duolingo.com/profile/ArnaldoCarpio

Llegamos debería ser, lleguemos es una acción hacia el futuro


https://www.duolingo.com/profile/Chusvago

Hay confusión. La frase debería verse en un contexto para saber si hay que usar indicativo o subjuntivo.


https://www.duolingo.com/profile/MaraJosefa5

De acuerdo con Javier Balrog


https://www.duolingo.com/profile/coraimaisa

Ambas formas deben ser aceptado


https://www.duolingo.com/profile/Dante_Bade

La cuestión es quién no ha caído en esta pregunta la primera vez?


https://www.duolingo.com/profile/Llum602343

La gramatica es tope de incorrecta


https://www.duolingo.com/profile/patytina14-54

Lo he escrito igual y lo pone malo


https://www.duolingo.com/profile/oscarbsori

Creo que la respuesta es correcta.


https://www.duolingo.com/profile/GraziellaGP29897

Escribi exactamente lo que pedian y la correccion es igual a mi respuesta


https://www.duolingo.com/profile/SerCaZa89

Sería apenas llegamos, comemos. Ya que, hasta el momento solo he aprendido oraciones en presente. ¿No?


https://www.duolingo.com/profile/Javier697211

La frase está en presente, por lo tanto la traducción es : apenas llegamos, comemos, Lleguemos indica intención o propósito de comer.


https://www.duolingo.com/profile/MariaCarde726142

Mi respuesta está Ala plantilla porque me la colocan mala


https://www.duolingo.com/profile/Nelida886582

Está vcorrecta mi respuesta y no la acepta


https://www.duolingo.com/profile/Eva75754

Teóricamente si se trata del subjuntivo, seria: Che (io) arrivi/ che (tu) arrrivi/ che (lui) arrivi/ che (noi) arriviamo/ che (voi) arriviate/ che (loro) arrivino.

Si esto es así en el ejercicio anterior, deberia ser: «Appena arrivi mio padre, mangiamo».


https://www.duolingo.com/profile/Eva75754

En cuanto a la frase actual, creo que ésta, sí está en futuro simple o imperfecto (apenas/ en cuanto lleguemos, comemos= comeremos). Es algo que no ha ocurrido todavia, porque no hemos llegado aún. Me pregunto ¿por qué no se utiliza «arriveremo»/ «mangeremo»? puesto que, son tiempos verbales adecuados a la oración (futuro semplice).


https://www.duolingo.com/profile/rosa416057

No se entiende lo que dice y por eso uno se equivoca no entendi que decia arriviamo


https://www.duolingo.com/profile/Mercy311305

Por qué la ponen como error. Faltó una coma? Pero la oración está bien. Deben corregir SU ERROR

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.