Is "Het meisje heeft niet veel brood" a wrong translation?
No it's fine, it's an accepted answer.
Bedankt x 2 ;)
I just selected that response and got it wrong. 3 Oct 19
Does "Het meisje heeft weinig brood" mean "the girl doesn't have much bread"? I thought it means "the girl has few breads".
Why "weinig" and not "weinige"?
Seems it ONLY gets an "e" on the end when it is directly between an article and a noun
Het meisje????? I thought people words were "de." :(
Meisje is a diminuitive (as indicated by the -je at the end... sort of like the -let in piglet as a diminuitive of pig). Those are always neuter :)
They are... except meisje ¯\(ツ)/¯
It marked "meisje" as incorrect and said "meid" is the right answer. Why?
Because you used de:
het meisje heeft niet veel brood