Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"You have nothing to lose."

Traducción:No tienes nada que perder.

Hace 5 años

114 comentarios


https://www.duolingo.com/palvarezz
palvarezz
  • 22
  • 17
  • 2
  • 2

Nada tienes que perder. Insisto es correcto.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jeffsanti4

Hablas como el maestro yoda seria algo asi como "nothing to lose you have"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/paco245112

Nada que perder tienes tu.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Adolfo68

"Nada tienes que perder " ó "tu nada tienes que perder" son correctos

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Asmel1
Asmel1
  • 24
  • 1034

De acuerdo

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Famosay

Estoy de acuerdo es "más correcto".

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/GrilloGolden

Donde esta el no

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/UlisesZuritaLuna

El "no" ya va explicito en el "nothing" es incorrecto volver a ponerlo. Cuando usamos "anything" si hay que poner la negación.
ejemplo:
You have nothing to lose ---> No tienes nada que perder
You don't have anything to lose --> No tienes nada que perder

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ESTUDIOSO1

No lo entiendo ya que la traducción de "nothing" es NADA o CERO, sería aceptable la frase que ya la han dado otros: NADA TIENES QUE PERDER

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/paradagladys

de acuerdo donde esta??'

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/paco245112

No tenemos que traducir siempre literal.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/J-Tesla
J-Tesla
  • 25
  • 25
  • 24
  • 23
  • 21
  • 20
  • 20
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 9
  • 7
  • 7
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 2
  • 406

Va explicito pedazo de burra.

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/LenyVillal

Yo escribí" nada tienes que perder", que me parece lo mismo a " no tienes nada que perder". Bueno, en fin, parece que somos tan malos en nuestra lengua materna como en el ingles. ¡Saludos!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/icaosmo61

no se ve la negacion

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Talca
Talca
  • 25
  • 16

La negación es la palabra: nothing.... Es verdad.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ericed10

no veo el "no" por ningún lado pues NOTHING=NADA

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/duolinganueva

Insisto : en español es correcto decir: Nada tienes que perder.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/kavimar

Tu no tienes que perder implica que nothing es el "NO". Por lo cual sustituye a "NADA". Deberían aceptar las dos formas.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/mik-ulkh

iba a poner "no tienes nad que perder " pero cono no tenia un not o asi opte por poner nada tienes que perder :C

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/yayalyla

En ninguna parte de la oración aparece un NO

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/neryda

YOU HAVE= TU TIENES, EL VERBO HAVE ES HABER O TENER LA FRASE DICE TIENES NADA QUE PERDER... NO DICE YOU HAVEN´T..... QUIENO COMO NOS ESTA ENSEÑANDO?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/neryda

O NADA TIENES QUE PERDER

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JALONSORA
JALONSORA
  • 25
  • 11
  • 4
  • 2
  • 77

"Tu nada tienes que perder"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Euginy

¿La forma del plural no sería correcta?: "¿Vosotros no tenéis nada que perder?"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Pyluki
Pyluki
  • 22
  • 20
  • 15
  • 3

Si, y "ustedes" también, pero Duolingo aún no tiene incorporada la conjugación para "vosotros". Igual, cuando ellos quieren referirse al plural (de manera informal) suelen usar "you all" (usado en el sur de EE.UU) "you guys", (en el resto de EE.UU.), o "you lot" (en el Reino Unido)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/EmilioOrtega

Pero también simplemente you en español puede ser vosotros ademas de you all , you lot, you guys o me equivoco?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/acdd1910

Estamoa de acuerdo asi lo coloque y no era correcto no tiene not

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Laurasandi
Laurasandi
  • 23
  • 7
  • 7
  • 2
  • 2
  • 2

no hay nada que perder ¿porque esta mal?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/PatitoRizo

No lleva not?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/belladurmiente

donde esta la negacion aqui

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/LIZSOTILLO

y donde esta la parte negativa de la oracion??'

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JosepMMart

creo que "no tienes nada a perder" debería ser correcto

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/manuelhuarcaya
manuelhuarcaya
  • 15
  • 13
  • 12
  • 8
  • 6
  • 5
  • 4
  • 40

no busque la traducción literal si asi hablan los gringos, pues asi hablan pues acuérdense que hay cosas que no se pueden traducir y las oraciones ya tienen significado.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JulioCesar287639

And everything to win...

Pero hablando en serio, para los que tengan problemas con esto, no se preocupen demasiado, la doble negación es un problema incluso entre los hablantes nativos del idioma ingles (Y por lo visto también entre los hablantes del español...)

Para los que quieran mayor información pueden buscar en Internet o ir a este sitio: http://aprendeinglessila.com/2013/10/la-doble-negacion-en-ingles/

Esto de la doble negación es un tema que siempre causa problemas entre profesores y estudiantes al aprender ingles, en verdad les sugiero investigar por su propia cuenta de este tema

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Gutierrez-Luisa

YO ESCRIBI ; NADA TIENES QUE PERDER, Y NO ENTIENDO POR QUE NO ES VALIDO, ESPERO UNA RESPUESTA SALUDABLE

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/margaritatan

yo también escribi nada tienes que perder no me lo valieron

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/TzulNafty

No tiene la palabra negativa para que la oración diga "No tiene nada que perder".

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/cheva

donde esta la negacion

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/NecroNigro

No era "loose" en lugar de "lose"?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Majklo_Blic
Majklo_Blic
  • 25
  • 16
  • 11
  • 7
  • 1445

No; "to loose" sería soltar, y "to loosen" sería aflojar.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/AllaniseVe

Me puso tenés, y suena a dialecto argentino.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/AlejandroP592428

yo puse "tu tienes nada que perder" y me tachan el "tu". ????

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Mc.G82

En esta oración tendría que ser You do not have nothing to lose (No esta especificando el no) según como lo indica en realidad seria nadas tienes que perder deberían corregirlo ya que es confuso

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/GladysYola3

Totalmente de acuerdo, la oracion debe ser you do not have nothing to lose

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Pyluki
Pyluki
  • 22
  • 20
  • 15
  • 3

Hola Gladys :)

En la gramática inglesa no se puede utilizar doble negación como en español. Tanto "not como nothing" son negaciones, por lo tanto no puedes usarlas en la misma frase.

O dices:

•You do not have anything to lose

o

•You have nothing to lose

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/nelladehurtado1

Me corrigieron el anterior ejercicio, por anything

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/cesartorres78

al guien me podria hacer el favor de explicarme esta oracion el por que es negativa cuando parese ser positiva

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/lambisqueiro

Hi, Si relees los comentarios de este foro encontrarás respuesta a tu pregunta.En esta página hay una explicación: http://aprendeinglessila.com/2013/10/la-doble-negacion-en-ingles/ Saludos.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/chiquitosilione

O sea, lo que está bién está mal ?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/aaronier23

no entiendo donde esta la negacion ??? help me please

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/arnoldini03112

nada es nada y no es no o dices no tiene nada o dices no tienes. gracias

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/rosaevelia

No existe ninguna negación

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Nefertari305

En inglés no se usa la doble negación, en español es correcta.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/akiles
akiles
  • 25
  • 8
  • 3
  • 18

you es para tu y para ustedes, correcto? yo le puse tu y me dio incorrecto

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/pepelapepona

Si es NO TIENES entonces sería have not o haven´t.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Nefertari305

Lee los demás comentarios, ya está explicado.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/laduena

6th

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Adrianigf

tienen que replantear la pregunta por que se vuelve muy confusa

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Pyluki
Pyluki
  • 22
  • 20
  • 15
  • 3

Hola Adrianigf :)

¿Por qué te parece confusa esta pregunta?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/miguel.barreto

"you do not have nothing to lose" is better

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Pyluki
Pyluki
  • 22
  • 20
  • 15
  • 3

Hola Miguel :)

En la gramática inglesa no se puede utilizar doble negación como en español. Tanto "not como nothing" son negaciones, por lo tanto no puedes usarlas en la misma frase.

O dices:

  • You do not have anything to lose

o

  • You have nothing to lose
Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Zaratter

Como va ser doble negación si decir No nunca va ser igual a decir Nada, no son sinónimos son significados diferentes, por lo tanto el No debería aparecer en algún lado de la oración.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/AdeleAlveo

adonde esta el no???????

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Pyluki
Pyluki
  • 22
  • 20
  • 15
  • 3

Hola Adele :)

el pronombre "nothing", que significa "nada" es el que hace la frase negativa.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/dabarsanale

No veo porqué sea "no", pues nunca está escrito el not (el único not en la oración es el de NOThing que corresponde a Nada. Mi respuesta fue: "Tú tienes nada qué perder", aunque dicha traducción resulte horrenda.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/leokxne

tu no tienes nada que perder... jo'

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/DahaivisO

Nada tienes para perder!!!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/vianni10

Porque se utiliza lose y no lost

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/vianni10

Porque nose puede utilizar than o that

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/andresito04

No veo la negacion o el " not" en ningun lado.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Pyluki
Pyluki
  • 22
  • 20
  • 15
  • 3

hola Andresito:)

el pronombre "nothing", que significa "nada" es el que hace la frase negativa.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Kirsy0

no veo la negación

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Pyluki
Pyluki
  • 22
  • 20
  • 15
  • 3

Hola Kirsy :)

el pronombre "nothing", que significa "nada" es el que hace la frase negativa.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/AlexisRamirez21

Lo que sucede es que en español utilizamos la doble negación para darle fuerza a la oración. Lo más natural sería decirle a un amigo: ¡Vamos, no tienes nada que perder!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Alberto879525

Nada tienes que perder (España)

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/astermaste
astermaste
  • 20
  • 20
  • 9
  • 5
  • 2

you don't have nothing to lose, es incorrecto?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/UlisesZuritaLuna

El negación "no" ya va explicita en el "nothing" es incorrecto volver a ponerlo (sería poner doble negación).
Cuando usamos "anything" si hay que poner la negación (ya que está no tiene una negación explicita).
ejemplo:
You have nothing to lose ---> No tienes nada que perder
You don't have anything to lose --> No tienes nada que perder

You “do not” have nothing to lose --> (Incorreto)
negación en el (do not) y negación en el (nothing) --> doble negación (incorrecto en el ingles)

En el idioma español si es posible la doble negación manteniéndose el sentido negativo dándole incluso mas énfasis (NO tengo NADA que perder), pero en ingles es incorrecto Saludos!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Jonatan001

Tienes nada por perder

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AlexanderR850003

no aparece la negacion

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Pyluki
Pyluki
  • 22
  • 20
  • 15
  • 3

Hola Alexander:)

el pronombre "nothing", que significa "nada" es el que hace la frase negativa

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Martha932758

falta el no

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Pyluki
Pyluki
  • 22
  • 20
  • 15
  • 3

Hola Martha :)

el pronombre "nothing", que significa "nada" es el que hace la frase negativa.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Carlos_Holmer

Por favor no es posible que solo acepten el imperativo "tenés" que les pasa que tipo de español es ese...

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JulioCesar287639

También aceptan "No tienes nada que perder." Duolingo acepta gran variedad de traducciones debido a la diversidad del idioma español, lo que para ti parezca un tipo raro de español, a otros les parece de lo mas normal del mundo...

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Pyluki
Pyluki
  • 22
  • 20
  • 15
  • 3

Hola Carlos :)

"tenés" en esta frase no es imperativo (la oración no está construida en modo imperativo) es la conjugación del presente del indicativo para la segunda persona del singular "vos".

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/jose61269

Sin embargo he puesto "No tienes que perder nada" y me la da incorrecta, creo q Duolingo se ha colado, debe ser válida.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Naty194912

Hay error. No aparece negacion

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Pyluki
Pyluki
  • 22
  • 20
  • 15
  • 3

Hola Naty :)

  • el pronombre "nothing", que significa "nada" es el que hace la frase negativa. Lee los demás post que está muy explicado el tema por varios compañeros.
Hace 1 año

https://www.duolingo.com/1951lidia

humm yo no use el NO para no ser redundante con NADA , use de sujeto TU

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/DULCEMENDO468507

en México no se conjuga tenés, sino tengo...¿cómo debe ser?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Pyluki
Pyluki
  • 22
  • 20
  • 15
  • 3

Hola Dulce :)

  • You have nothing to lose = No tienes nada que perder
Hace 1 año

https://www.duolingo.com/HERNADEZBAUTISTA

Falta el"no*

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Pyluki
Pyluki
  • 22
  • 20
  • 15
  • 3

Hola Katia :)

  • nothing es lo que hace la frase negativa
Hace 1 año

https://www.duolingo.com/merida2008

No tienes nada que perder " no lo aceptan? y me dan la misma respuesta Please revisen el programa de DUOLINGO

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/carlosearce

You don't have nothing to lose.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Pyluki
Pyluki
  • 22
  • 20
  • 15
  • 3

Hola Carlos :)

La doble negación no es correcta en inglés, o dices:

  • You do not have anything to lose

o

  • You have nothing to lose
Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JUANDIEGO2555301

En una oración ya sea en inglés o en español no debe existir una "doble negación", si se hace entonces se vuelve positiva. Como: "no tienes nada que perder" , NO y NADA son negativos, por lo tanto al negar que "NO tienes NADA", quiere decir que SÍ tienes algo, luego entonces la frase "no tienes nada que perder" queda sin sentido.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/xameise
xameise
  • 24
  • 4
  • 27

Esta frase ¿ también se puede decir " You have anything to lose?" En un ejercicio anterior la he puesto como figura arriba y se me dió errónea. "You have nothing to lose"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Pyluki
Pyluki
  • 22
  • 20
  • 15
  • 3

Hola Xameise :)

En inglés no se usa la doble negación, por lo tanto esta frase la podrías decir de dos maneras diferentes:

  • You do not have anything to lose

o

  • You have nothing to lose
Hace 1 año

https://www.duolingo.com/dverad

Nada tienes que perder

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/CarlosAndr732788

Debería ser you dont have nothing

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/zarimadre

Por qué no permite: usted no tiene nada que perder?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Jaime553578

No hay negacion, seria entonces you have not anythinng to lose

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Dilenny511933

Nosotras no tenemos nada que perder

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/RicardoLan769729

tu no tienes nada que perder también es correcto

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/HugoAucanc

La traducción sería: Tienes nada que peder

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/ma.guadalu147061

You have not nothing to lose

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/Pyluki
Pyluki
  • 22
  • 20
  • 15
  • 3

En inglés no se usa la doble negación como utilizamos en español.

O dices:

  • You do not have anything to lose

o

  • You have nothing to lose
Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/ESTUDIOSO1

Alguien sabe por qué la respuesta es "no"?. Dónde está el NO?.

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/AnaMaraPet

Nada tienes que perder.

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/Tefy35938
Tefy35938
  • 23
  • 6
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 59

Cual es la diferencia, o como se escribiría correcto 《Tienes nada que perder. 《No tienes nada que perder (creo que hay una doble negación, se que en español no aplica 'sigue siendo valida' pero en inglés?...)

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/Pyluki
Pyluki
  • 22
  • 20
  • 15
  • 3

Hola Tefy :)

En español lo correcto es "No tienes nada que perder"

En inglés que no es correcta la doble negación, podés decirlo de dos maneras:

•You do not have anything to lose

o

•You have nothing to lose

Las dos son correctas y expresan lo mismo.

Igual si leés todas las entradas verás que está explicado varias veces.

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/Tefy35938
Tefy35938
  • 23
  • 6
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 59

Gracias genia

Hace 2 meses