## "She never drinks coffee."

Translation:Hon dricker aldrig kaffe.

December 30, 2014

## 5 Comments

jairapetyan

- 694

So, in Swedish one negation is enough? I tried to include "inte" and was marked wrong. Or I guess we can't generalize, but at least in the case of "aldrig" one is enough?

December 30, 2014

Arnauti

- 893

If you want to say *She never drinks any coffee*, you could say *Hon dricker aldrig något kaffe*. But you can't have *inte* and *aldrig* at the same time, they could cancel each other out, or at least it would be very confusing.

December 30, 2014

jairapetyan

- 694

Tack. It's something like mathematics, multiplying two negatives makes the answer positive.

December 31, 2014