"Veo a mi tío."

Traducción:Vedo mio zio.

Hace 3 años

6 comentarios


https://www.duolingo.com/JuancaJulia12

Yo puse VEDO A MIO ZIO y me puso mal, porqué??

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 6

Porque el "a" personal con un complemento directo que significa una persona o un animal domestico es algo muy específico a español. No se usa en otras idiomas románicas (que yo sepa). Al menos, no en italiano o francés, en portugués es "muy poco frecuente" (Wikipedia) y pienso que no se usa en catalan.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/manuelj22
manuelj22
  • 24
  • 19
  • 15

Si yo tambien

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JAVillaverde
JAVillaverde
  • 25
  • 25
  • 25
  • 16
  • 8
  • 89

¿No debería usarse la partícula "il" o en el caso de parientes no es necesario?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/rafaelgordillo61

y yo también, puede alguien explicarlo

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/manucc23

Quizas falta el artículo 'il', pero no estoy seguro.

Hace 3 años
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.