"Il bar è un posto tranquillo."

Traducción:El bar es un lugar tranquilo.

December 30, 2014

30 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/haere24

En vez de "lugar" también se podría decir "sitio"

December 30, 2014

https://www.duolingo.com/profile/arroinama

4 años más tarde sigue sin aceptar "sitio". Duolingo, debería haber más actualizaciones. Parece mentira que una buena app se deje perder de esta forma.

January 18, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Mauro_Trenkins

¿pero aún seguimos son aceptar POSTO=SITIO=LUGAR=....?

May 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/mascaje

Un sitio = Un lugar

September 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/mmmariiaa

En vez de "lugar", también puede ser "sitio"

November 11, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Gabriel993707

Un bar en Italia es un cafe, mientras que un pub es lo que conocemos los hispanohablantes como bar.

January 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Yopyup

gracias

November 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/JOSEANTONI725557

Qué pasa con sitio??????????

July 25, 2016

https://www.duolingo.com/profile/SilviaSans3

Lugar/sitio son sinónimos en este caso.

September 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/JosAlfonso759502

La traduccion de "posto" es "lugar", pero la frase en castellano viene mas natural usarla con "sitio", es mas normal escuchar "El bar es un sitio tranquilo".

February 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Jose_Miguel_P

No lo creo, en Argentina se puede decir "El bar es un lugar tranquilo" y es más normal que sitio.

April 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Mirusi2

En México también es más común decir como dice Jose_Miguel.

April 6, 2019

https://www.duolingo.com/profile/paco0069

Tranquilos Mauro y Manu, DL no acepta "sitio" en ningún idioma. Algún día tendremos la explicación.

August 3, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ergu13

Ahi que revisar lo de sitio, puesto y lugar que fastidio

August 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/edenegrif

Reitero comentario anterior que en Italia un bar es un café (lugar)

December 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/IsabelRiem1

¿Porqué no puede ser sitio?

January 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/mona590401

Porque "sitio" es "sito"

April 15, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Jose_Miguel_P

Posto= Lugar /// Luogo= sitio, espacio geográfico

February 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Sophie.Am

Sitio es sinónimo de lugar también debería aplicar

June 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/capelita

puesto y lugar son sinonimos

October 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Olga611739

En el DRAE, una de las definiciones de la palabra «sitio» es la siguiente: «lugar o territorio determinado que es a propósito para algo». Asimismo, «lugar» también se define como: «sitio o paraje».

Por otro lado, en italiano existe la palabra «luogo», que se traduce al español como «lugar» y también «sitio».

March 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Jose_Miguel_P

Posto= Lugar /// Luogo= sitio, espacio geográfico. Non è lo stesso

March 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Eduardo399190

coloqué "El bar ESTÁ es un lugar tranquilo" Por qué me lo tomó como errado :C

May 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Jose_Miguel_P

La oración no dice dónde está, dice como es.

May 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Eduardo399190

Pero "e" significa "ser o estar", por eso mi duda.

May 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Jose_Miguel_P

Tú traducción responde a <<il bar è in un posto tranquillo>>

May 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Ana982907

Por favor!! Sitio y lugar son sinónimos. En España utilizamos más sitio que lugar

June 25, 2019

https://www.duolingo.com/profile/YamiLothbr

Por qué es y no está?

July 4, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Mirusi2

Ciao Yami. Porque en este caso no suena bien " está un lugar", debe ser "el bar es un lugar tranquilo", de otra forma tendrías que agregar la partícula En y cambia: El bar ESTÁ en un lugar tranquilo, que se referiría al lugar en donde está ubicado el bar. Espero no haberte confundido más.

July 4, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Africa205285

El bar es un sitio tranquilo es una traducción válida. Sitio y lugar, en este contexto, son sinónimos.

August 14, 2019
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.