Male chicken = Galo
Female chicken = Galinha
Roasted chicken = Frango assado
This is correct but don't explain it. I think that frango refers to the type of meat (here from a chicken). Like you have carne bovina (beef) e carne suína (pork).
Is Portuguese like Spanish in the sense that there are separate words for a living chicken and the chicken you eat?
I believe that "Frango" is the meat while "Galinha" is the living bird.
Galinha is the word for an adult female chicken
It's actually the same. Frango for an alive chicken and frango for a fried chicken.
Galinha in portuguese and "gallina" in spanish is the word for an adult female chicken that can also be eated an you ca say: "a menina come galinha"
Here you find more information on it: http://www.duolingo.com/comment/69586
The lady is very difficult to understand.
It depends which part of Brasil you are from. Some say Galinha and some Frango