"No está nadie ahí."

Traducción:Es ist niemand da.

December 31, 2014

22 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/ECode12

¿"Niemand ist da" no es válido?

January 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Ventizzka

Sí, me lo marcó correcto.

December 6, 2015

https://www.duolingo.com/profile/TomasEH

Aunque no es literal, ¿se podría traducir como 'no hay nadie ahí'?

April 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/JosLuis427634

Eso sería lo normal, a mí la frase "no está nadie" me suena rarísimo

January 27, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Yinksita

Y por qué no acepta «es gibt niemand da»?

April 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/danielpmb

He hecho o mismo y no sé si estoy equivocado ahora

May 31, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Vicayet

No vale Niemand ist nicht da?

February 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ECode12

El Niemand ya implica que no haya alguien. Si añadieras nicht, entonces negarías el hecho de que no haya alguien. Son sutilezas del idioma; en español estamos acostumbrados a las dobles negaciones, pero no funciona así en otras lenguas

February 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/nick.de93

Keiner ist da también es válido.

December 31, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Ventizzka

Eso sería ninguno y no es lo mismo.

December 6, 2015

https://www.duolingo.com/profile/AitorCastr

Y el no? Habra que ñoner nicht

January 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ECode12

El "niemand" ya toma el papel del negativo.

January 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/AitorCastr

Ok, gracias!

January 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ECode12

Bitte! ^-^

January 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/AylinU.Mota

también es válido : Es ist niemand dort ¡})

November 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Ventizzka

Niemand es el sujeto, así que no sé por qué se usa "es".

December 6, 2015

https://www.duolingo.com/profile/JohannLpez

¿Por qué no es válido "Niemand ist da nicht"?

May 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/FranzJehle

¿Cómo traducir "Es ist da niemand."?

August 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Luis_Espericueta

Neimand ist der se acepta?

April 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Toni967105

"keinen ist da" es igual a "nadie esta alli"

July 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Jorge1997Cg

Por qué no esta correcto: Es ist niemand nicht da

November 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/CDDQIJ

En español corriente, decimos: No hay nadie ahí.

May 27, 2019
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.