"The woman is not eating the pork."
Translation:Kvinnan äter inte fläskköttet.
Almost, fläsket. It's an ett word: ett fläsk, fläsket. (It isn't used in the plural.)
Each noun is either, and you have to learn it's grammatical gender along with the word.
thx. should i just memorize one by one for every noun, or any rules to classify usefully?
Besides, ett och en are like male - female gender or neutral - common?
Neutral and common, and there is no specific rule you have to memorize them, over 80% are en words tho
It's a kv sound. You can hear a native speaker say it here: http://sv.forvo.com/search-sv/kvinnan/ The v sound can be a little less voiced when it's next to a voiceless consonant like k than when it's just with a vowel, but it shouldn't be said as an f sound, that sounds broken.
I haven't learned the words for "cow" or "pig" yet, and these meat words have me wondering if flask/nott are pig/cow, respectively... Like if literally translated you'd be saying pig meat / cow meat. Can someone tell me if I'm right and, if not, where they got these words from?
pig is 'gris' or 'svin'.
cow is 'ko'
nötkreatur means 'cattle' so nötkött comes from that.
fläsk is a cognate of English 'flesh' and German 'Fleisch' though it only refers to pig meat in Swedish. (actually you can talk about the fat on a person's body using this word too, sort of jokingly, but if it's said about food, it'll be pig meat).
How do you know when to put inte before or after the verb (i.e jag talar inte svenska)
I answered ligger as the phrase clearly days is eating and was marked wrong .Why is this ?