"The woman is not eating the pork."
Translation:Kvinnan äter inte fläskköttet.
December 31, 2014
25 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
It's a kv sound. You can hear a native speaker say it here: http://sv.forvo.com/search-sv/kvinnan/ The v sound can be a little less voiced when it's next to a voiceless consonant like k than when it's just with a vowel, but it shouldn't be said as an f sound, that sounds broken.
pig is 'gris' or 'svin'.
cow is 'ko'
nötkreatur means 'cattle' so nötkött comes from that.
fläsk is a cognate of English 'flesh' and German 'Fleisch' though it only refers to pig meat in Swedish. (actually you can talk about the fat on a person's body using this word too, sort of jokingly, but if it's said about food, it'll be pig meat).