"Ela pergunta sobre a receita."

Translation:She asks about the recipe.

July 22, 2013

8 Comments


https://www.duolingo.com/emiliano.u1

Could this sentence also be interpreted as "She ask for the recipe" too?

February 27, 2014

https://www.duolingo.com/Luis_Domingos
  • 18
  • 12
  • 11
  • 10
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 2

No, that would be "Ela pede a receita" (to ask for = pedir); Also, * "She asks"

August 22, 2015

https://www.duolingo.com/philipparker
  • 15
  • 10
  • 10
  • 8
  • 7
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2

Why is "receipt" not accepted for "receita"?

July 22, 2013

https://www.duolingo.com/gabriellecastil

you could use "receipt" only if you're talking specifically about "medical receipt". The document acknowledging about how much money was paid is called "recibo".

July 22, 2013

https://www.duolingo.com/brannyadams

Why "She questions on the recipe" is wrong?

June 3, 2015

https://www.duolingo.com/ThanKwee
  • 25
  • 20
  • 20
  • 16
  • 9

That formulation is incorrect in English. I guess you could ask "She has questions about/concerning the recipe" or perhaps "she questions the recipe" (she is not sure about the recipe)

August 1, 2018

https://www.duolingo.com/samrooney
Plus
  • 20
  • 15
  • 10
  • 819

I tried "she asks a question about the recipe" whi h i think fits the words there but isnt what they are looking for.

May 16, 2016

https://www.duolingo.com/ThanKwee
  • 25
  • 20
  • 20
  • 16
  • 9

I believe that "she asks a question about the recipe" = "ela faz uma pergunta sobre a receita"

July 31, 2018
Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.