Thank you. I will get this right!
Arbetar- the verb form, as in "Jag arbetar, I am working"
Arbete- the noun form, as in "Mitt arbete, my job"
Arbetare- a noun meaning a worker ("-are" analogous to "-er" in English worker, or teacher/lärare)
Arbete is ett-gender, so it would be "mitt arbete, my job", "mitt arbeten, my jobs", "arbetet, the job"
Arbetare is en-gener (as people usually are), so it's "min arbetare, mina arbetare, arbetaren" (because -are words don't change in plural)
And if all that's correct, I will consider my daily goal met!
No, it is "ett jobb" also. But this 'en' and 'ett' thing is just something you have to learn by heart what group a noun belongs to. English does not have to, since it has only 'the' but many languages has several, like French 'le' or 'la', Italian 'il' or 'la', German, 'der' 'die' 'das'.
To be fair, English has both "a" and "an". However, I consider these much easier than the Swedish "en" and "ett". Most of the words that use "an" begin with a vowel in English, while (of course) there are exceptions. Is there any such rule for "en" and "ett", I wonder? I'm really curious, that would make learning so much easier.
I should have said 'den' and 'det', where English have only 'the' (which is only pronounced differently, i.e. in front of vowel, but keeps the spellning) English 'the' has to do with 'sound-rules', not gender. Swedish genders 'den/det' (neutrum/reale) don't. 'En/ett' is the undefined form of the two genders 'den/det'. So there is nothing to make learning easier, the only way is to learn by heart, as far as I as a native speaker know. I know that Italian is the easiest. Looking at the ending often does the trick. French have a few endings that might tell you which gender it is. But Swedish is just as arbitrary as German in this.