Translation:The hedgehog loves when it gets milk.
Here is some helpful advice that won't harm the hedgehogs: http://www.rspca.org.uk/adviceandwelfare/wildlife/inthewild/gardenhedgehogs
actually I was puzzled the first time I saw får as sheep!!! It is more usual to find får as a verb everyday ;--)
Yes, "får" can mean both "gets" or "sheep (both one sheep or more sheep)" So one of the great Danish sentences is Far, får får får? Nej, får får ikke får, for får får lam. Dad, do sheep get sheep? No, sheep don't get sheep because sheep get lambs,
This is our first introduction to this meaning of får, right? I didn't miss something?
yes, I actually knew it from some place else, indeed I was surprised the moment I read får as a sheep in this Animal skill
Yes it is. It's even on this blurb on the main paige of "Animals 2". It seems they forgot to make it orange
Please check the sound as the recording makes it very difficult to hear the word når. Without the written sentence it would be impossible to tranalate.
Sentence is incorrect in English, we would say 'the hedgehog loves it when...'
I concur. The transitive verb “loves” needs an object, and the temporal adverbial “when” clause cannot serve as that object.