- Forum >
- Topic: Swedish >
- "Det är faktiskt min mamma."
44 Comments
2175
Det hjälper faktiskt!
So, "verkligen" is somewhat a synonim for "väldig" as in "det är verkligen gott" and "det är väldigt gott"
712
This is a good reason to learn more different languages... now I'd relate egentligen to the French 'vraiment', or mandarin 真地 and faktiskt to the French 'en fait', mandarin 其实...
30
It's the difference between saying "It is actually my mother" and "She is actually my mother" in English. You could say both depending on the context.
Example:
"Is your best friend Tom?" "No, it is actually my mother."
"Isn't that lady our teacher?" "No, she is actually my mother."
285
No, the formal subject-pronoun is only det, never den. It doesn't refer to any real-world noun whose gender it needs to match, it just sits there unto itself.
139
Why is it "Det" and not "Den" ? I thought that if we know the -en/-ett nature of the subject we have to use the proper determinant. I am mistaken here ?
964
take a look at https://forum.duolingo.com/comment/9708920
"In Swedish, when we want to introduce a new concept, we use the construction det är. det in this construction does not refer to the thing introduced. How could it, since that is a new topic that is being introduced to the listener? It would be very illogical to start out by mentioning the gender or number of a thing that has not even been mentioned to the speaker (or so native speakers of Swedish feel)."