Is this also the same as saying 'he's on the air' in English?
Yes, at least in my opinion.
Would "Hij staat op de radio" also make sense?
Well, it would make sense if the guy is physically standing on the radio, otherwise, no. :)
I was just thinking of the situation where someone is in the newspaper. In Dutch it would be "staat op de krant"....maybe this is different.
No, it is 'staat in de krant'. 'Staat op de krant' means that you are literally standing on the paper. ;)
Ahhhhhh okay! That's the one. Thanks! :)
He is on the wireless is not accepted, Radio 4 listeners are tutting.