1. フォーラム
  2. >
  3. トピック: English
  4. >
  5. "They are not official."

"They are not official."

訳:それらは公式ではありません。

December 31, 2014

8コメント


https://www.duolingo.com/profile/yukihaKobe

(1) 他でも書いたが、なぜ人称代名詞のTheyを使っているのか。

間違い Theyは人称だけない。間違い。2017/07/28 see also they | translation of they in Longman English-Japanese Dictionary | LEJ

(2) Officialには公務員という意味もあるが、文脈のないduolingoとしては、 「彼らは公務員ではありません」という訳も正解にするのがいいのではないか。

次の自分のために、一つの間違いと一つの論点を書いておく。


https://www.duolingo.com/profile/tomo351370

officialを名詞でだと、手元の辞書ではperson who holds a public office eg in national or local government.なので、一般的な公務員とは少し違う気が… いずれにせよ名詞ならcountableだと思うので、この例の場合、形容詞として使用していると判断できます。


https://www.duolingo.com/profile/tomo351370

ちなみに出典はOxfordの辞書です。


https://www.duolingo.com/profile/fumihito76

公ではだめでしょうか


https://www.duolingo.com/profile/Shuji_Ohta

彼らは職員ではありません。 ではダメですか?


https://www.duolingo.com/profile/koutanman

「公式の」ではダメでしょうか?


https://www.duolingo.com/profile/natsukofuji12

人物に対して、『「公式」ではない』とはあまり言わないと思います。公務員が妥当なのでは?


https://www.duolingo.com/profile/natsukofuji12

それら、をThey にしているのも変だなと。

英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。