"They are not official."

訳:それらは公式ではありません。

December 31, 2014

7コメント


https://www.duolingo.com/profile/yukihaKobe

(1) 他でも書いたが、なぜ人称代名詞のTheyを使っているのか。

間違い Theyは人称だけない。間違い。2017/07/28 see also they | translation of they in Longman English-Japanese Dictionary | LEJ

(2) Officialには公務員という意味もあるが、文脈のないduolingoとしては、 「彼らは公務員ではありません」という訳も正解にするのがいいのではないか。

次の自分のために、一つの間違いと一つの論点を書いておく。

June 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/koutanman

「公式の」ではダメでしょうか?

December 31, 2014

https://www.duolingo.com/profile/fumihito76

公ではだめでしょうか

April 23, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Shuji_Ohta

彼らは職員ではありません。 ではダメですか?

September 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/natsukofuji12

人物に対して、『「公式」ではない』とはあまり言わないと思います。公務員が妥当なのでは?

August 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/natsukofuji12

それら、をThey にしているのも変だなと。

August 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/rori-ta

音声がでません

July 14, 2019
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。