"No lo hacemos así."
Translation:We do not do it that way.
Duo does not have all 'correct' answers in the database. I don't think yours is 'wrong,' but the phrase 'like that' would probably be 'como eso' in Spanish, I'm thinking.
I had the same problem. When you hold the cursor over "asi" one of the translations it gives is "like that". Seems like they should have their own right answers.
'We do not make it like that'. I've suggested this as a possible translation. 'Hacemos' = 'we make' as well as 'we do' and 'asi' = 'that way', 'like this' and 'like that'. Any thoughts?