1. Forum
  2. >
  3. Topic: Swedish
  4. >
  5. "Vi ska täcka hela väggen."

"Vi ska täcka hela väggen."

Translation:We will cover the whole wall.

December 31, 2014



Cute. The word for "quilt" is the same word as the word for "cover". I like that.


Täcker täcket hela sängen? Ja det gör det!


Similar is true of English, e.g. "under the covers". See https://en.wiktionary.org/wiki/cover#Noun definition 4


Why isn't it 'Vi ska täcka den hela väggen'? Duo does not accept this.

Is there anything wrong with grammar (I've checked, there shouldn't be), or is it just the matter of use (i.e. this structure simply is not used with 'hela')?


Your thinking is entirely correct, but you've encountered an exception. Hela is one of a few adjectives that don't want the definite article.


Okay, I suspected this, thanks!


Note though that this is true only for hela=entire, when hela=unbroken it wants "den/det" as usual.

Jag vill ha den hela radion, inte den trasiga. - I want the functioning radio, not the broken one.

Jag vill ha hela pizzan, inte bara en bit. - I want the whole pizza, not just a slice.


Jag förstå inte skillnaden mellan "ska" och "kommer att", när vara använda som "will".


It's complicated. In many cases – like here – both work perfectly fine. Just like you can use either will or are going to in English here.
The general idea is that ska is only used for actions that can be controlled or when somebody wants something to happen (or not happen), whereas kommer att can be used in a more neutral way, when you're making some sort of prediction about what is likely to happen. It's a lot more complicated than that, but that's a good place to start.


Can it be "we should cover the whole wall". Like in modal.


Doesn't work in this case, that would be borde instead.


Does 'ska' mean 'should' only in the interrogative sentence?


No, that would have been too easy. :p


So if I understand correctly, it's basically the opposite of English, where "going to" indicates intention and "will" indicates prediction? (It's also more complicated in English because "going to" can be used to predict based on immediately perceivable evidence, like seeing a raincloud and saying "It's going to rain.")


Swedish has a lot of overlap as well, and natives will not always agree on which option is the best in any given situation. I'd go as far as claiming that understanding the difference between ska and kommer att can often be one of the very hardest things for any learner.


Can "väggen" be same as the road


No, that's vägen – long ä, short g whereas väggen has a short ä and a long g.
I know the difference is hard to hear for many learners, but to native speakers it's a huge difference.


Det är inte varje dag man får rentvå en vägg


I swear I see some slight change to tacka every time and it never means the same thing


This isn't tacka, though - the ä is a completely different letter from a in Swedish, just like you wouldn't say "fart" is a slight change from "tart" because the letters look alike. :)


No, don't worry, I know they are different lol. I was joking about how they all look the same to my foreign eyes. I understand what you mean though, thanks! :)


"ska" and "skall" is equal in this case


Sure, and they're both accepted. But if it was a "type what you hear" exercise, please be aware that those have a bug where only one answer can be accepted even for homonyms.


Vi ska täcka hela vägen, so I heard, or maybe because the sound I thought I heard is pointing to the word I know very well, that is, vägen. Oh, a certain artist is asking all the volunteers to cover the whole road for his art project, it came to my mind.

The question here is, that "väggen" and "vägen" are quite different, right? when you look at them, sure, but when you hear them spoken, are they quite different or a bit different in a tricky way?

P.S. I just tried to confirm the differences in sound in the Duolingo Swedish-English dictionary. Between väggen and vägen, I canno hear the difference! I hear them rather the same. I am confused.


Would you like me to make a slower recording to clearly show the differences?

Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.